《昆虫记》读后感之不一样的世界

来源 :速读(下旬) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lzj509649444
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
昆虫记讲述了昆虫们的大聚会,里面有热情勤劳的蚂蚁,有披着绿色战袍的螳螂,有歌唱的蝉,有尾巴上有根毒刺的蝎子,还有居住在草地的蟋蟀,还有……这里是昆虫们的世界,这里记载了昆虫们从出生到蜕变到死亡的整个过程,他们的每一个故事都传达了生命的奇迹,为了进一步地了解这些昆虫们的故事,所以我翻开了《昆虫记》,跟随法布尔走进奇幻奇妙又引人入胜的昆虫世界,见证他笔下的不一样的世界.《昆虫记》是基于“兴趣是人类最好的老师”.法布尔从小就热爱大自然,对昆虫的世界充满了好奇心,荒石园是他最喜欢的一个地方,因为那里有他的各种昆虫朋友,他喜欢也愿意呆在那里一直探究动物的各种变化.在探究“昆虫的装死”时,他极其耐心地待在同一个地方等待大黑布甲的活动.我们可以想象的是像我们平常安静地不出声,只是双眼一直盯着装死的大黑布甲,直到他活动为止.结合我们日常生活来看,这个过程是非常之难的,一般来讲,正常人坚持10分钟就会出现眼睛发酸,而且没有那么多的耐心,但是法布尔对其具有高度的好奇心和兴趣,他在做自己喜欢的事情,因此他有坚持下来的动力.其实从我们日常生活中也可以看到我们的家长经常会不由自主的打着为孩子好的旗号,帮孩子做一些决定,但是孩子有自己的想法时,家长可能会责备孩子思考不够周全,比如当前很多家长为学生报兴趣班就是最明显的体现,事实上只有当孩子在做自己感兴趣的事情的时候,他们才会格外的集中,同时这些兴趣也会对孩子的未来发展铺路.比如法布尔,他正是因为对昆虫的浓厚兴趣,造就了他之后的人生.
其他文献
◆摘 要:基于语料库的《三国演义》译者翻译风格研究具有重要的理论价值与实践意义。在理论上,它可以使我们更加确切地了解“翻译风格”的内涵及研究的价值;在实践里,基于语料库的《三国演义》译者翻译风格及其相关问题的归纳可以提升文学作品的翻译质量。故在此从宏观与微观两个层面上,以《三国演义》的翻译为个案,对译者翻译风格的问题进行了详细地说明。  ◆关键词:语料库;《三国演义》;翻译风格;个案研究  翻译风
诸葛亮在出师表中称自己“臣本布衣,躬耕于南阳”,后东晋史学家习凿齿在《汉晋春秋》中记载“亮家于南阳之邓县,在襄阳城西二十里,号曰隆中”,此后有关隆中归属及诸葛亮躬耕
期刊
17世纪到19世纪,中日两国的通俗文学蓬勃发展.这一时期,在中国明清小说风行于世.欣赏通俗小说蔚然成风.在日本则诞生出了诸如浮世草子等属于通俗文学的新文学体裁的作品.而这
随着社会经济的快速发展,居民生活水平不断提高,汽车作为一种重要的交通工具,在人们日常生活与工作中发挥着非常重要的作用.汽车总装装配作为汽车生产的关键技术环节,其生产
本文介绍了一种以250km/h的速度制造的复兴号动车组转向架构架的质量控制方法,从一系列影响下车质量的重要方面出发,合理有效的组成和强有力的质量控制,例如材料质量控制,焊