商务英语的语言特征及翻译探讨

来源 :青年生活 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wallen5202
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:全球经济一体化背景下,国际贸易规模与频率显著增加,国际贸易谈判也变得日趋平常。英语作为国际性语言,在国际贸易中扮演着重要角色,利用英语可以提高效率以达成预期目标。文中分析商务英语语言特点及翻译技巧,提高商务英语翻译水平。
  关键词:商务英语;语言特征;翻译;探究
  对于商务英语来说,作为英语基础中的重要组成,就要清楚认识到商务英语的重要性。尤其是对于一些比较特殊的商务术语与词汇知识来说,就要做好翻译工作。所以说翻译人员就要不断提升自身的专业能力,这样才能做好翻译工作,才能满足翻译的要求。
  一、商务英语语言特征
  (一)词汇特点
  首先,在词义上是比较准确的,用词上也是极为精炼的。受到商务活动客观性的影响,就必须要保证陈述的具体性与明确性,严禁出现过于笼统与抽象等词语,尤其是对于合同以及法律性文件来说,就要确保语言上的精准性。商务英语所使用的词义往往是比较单一的,如 prior to 代替 before等,通过使用同义词或是近义词等,以此来确保用词上的严谨性。另外商务活动十分注重时间效益,所以也就需要保证商务英语在措辞上是精炼的,如内部通知以及邮件信函等,都要保证用词上的精炼性。其次,专业术语的使用。可以说商务英语是建立在普通英语基础上的,其中也涉及到了不同领域的英语,如公式以及专业术语等。所以就要保证词汇上的规范性与专业性。对于缩略词来说,就要从展现英语专业性上来进行,且缩略词的产生与运用不仅可以解决商务英语中复杂的问题,同时也可以保证词义上的单一与明了性,在保证规范性道德同时来节约时间。最后,新词的运用。随着国际交流的不断加深,商务英语得到了发展的空间,在这一背景下许多新词汇不断出现。而对于这些新词汇来讲,大多属于复合词语,也就是说按照特定的顺序进行词汇的排列,以此来构成全新 词汇。如在信息背景发展下virtual store与cybercash等新词汇被提了出来,这样也就赋予了商业英语全新的内涵与特点,同时也为商务英语的发展提供了支持[1]。
  (二)句法特点
  由于商务英语有着复杂性与明朗性的特点,所以在实际中主要以句子结构等形式来展现的。在实际生活中所使用的大多以短句或是并列句为主,尤其是对于一些比较正式的场合来说,往往以长句或是复杂句等为主。但是也应当要明确的是,商务英语中的长短句是一种比较独特的特点,而对于短句构成来说,由于其形式比较简单,所涉及到的词汇也是相对较少的,所以在表达上也是比较简洁的。如商业广告等语体中往往是使用副词或是标点等来进行的,通过将简单的短句连接成为全新的语句,不仅可以提高句子之间的附属关系,同时也可以在连接的同时构成全新的复合句。此外,对于商务英语的语言来讲,有着正式与规范的特点,尤其是对于一些公文性质的商务文件来讲,这一特征也是极为明显的[2]。
  (三)文体特点
  首先,规范性与正式性。对于商务英语来讲,其文体主要是正式文体与应用文体,其目的就是要保证内容的严谨性。所以说在实际运用中就要区别于文化作品的時态。为了避免因分歧而造成的误会与损失,对翻译的要求也是极为严格的,不仅要保证用词上的准确性,同时也要避免出现语言漏洞等问题。其次,保证用语上的礼貌性。在运用商务英语时就要做好人与人之间的沟通,同时还要保证用词态度上的诚恳,这样才能表达出自己的诚意。对于双方来说,语言运用的目的就是要传达合作交流意愿的,所以说在词汇运用上也是极为重要的,通过使用贴切的语言不仅提高了合作的机会,同时也可以让对方产生出良好的印象。
  二、商务英语翻译
  (一)词语翻译
  首先,要保证用词上的准确性。对于英语词语含义来说,与其发展历史有着极为密切的联系,同时也会在不同的语境中产生出不同的意思。所以翻译人员就要准确的还是用词语,保证翻译的准确性。其次,增加词意。通过从句子结构与修辞运用上出发,以此来找出其中的差异性。在翻译中为了满足某一种语法要求或是保证译文完整性从而出现了加减词语的现象,这样也就造成了文字增损。最后,术语规范化。保证词语翻译前后一致对读者的理解有着较大的影响。所以翻译人员就要坚持一致性的原则,严禁因个人原因出现更改问题。且在翻译中还要保证自身具备专业知识,掌握新兴词汇,提高翻译的质量[3]。
  (二)句子翻译
  翻译商务英语时往往涉及到了顺译法,也就是说按照原文顺序来进行翻译。所以这一过程中就要从时间关系或是逻辑关系上来进行,同时还要找出中英文在句式结构与表现方式上的优势,从而为顺译法提供支持。其次,是要不断提升翻译活动的质量,通过选择反译法来提高翻译效果。由于一些词汇在使用上与中文之间有着较大的差别,所以就可以采取反译法来翻译出原文中的信息。最后,还要运用好转译法,以此来降低翻译的难度。
  三、结语
  综上所述可以看出,商务英语有着独特性的特点,所以在运用中就要从英语词汇与句式特点上出发,采取适合的翻译方法,做好商务英语规范工作,提高交流与合作的效果,以此来满足我国英语的发展要求。所以在实际中就要掌握好商务英语的特点,保证翻译的合理性,满足國际贸易的发展需求。
  参考文献:
  [1]刘春环.商务英语的语言特点及翻译[J].文教资料,2006 (18):134-135.
  [2]余兰.商务英语的语言特点及翻译技巧[J].西南民族大学学报(人文社科版),2014 (02):50-52.
  [3]曹海雄.试论如何把握商务英语的语言特点及翻译技巧[J].校园英语,2015 (10):236-237.
其他文献
摘要:随着我国保险市场的改革与开放,我国保险业发展突飞猛进。中外保险公司的生存竞争也集中表现为绩效的竞争,绩效是保险公司综合实力的体现,外在压力和内在动力都迫切要求我国保险公司加强自身管理,提高经营绩效。文章主要研究了我国保险公司经营绩效及其影响原因,并提出几点促进保险公司快速发展前进的有效建议,希望能为相关行业提供有效的参考意见。  关键词:保险公司;银行机构;经营绩效;影响因素  一、影响银行
期刊
摘要:习近平同志在十九届中共中央政治局常委同中外记者时谈到:“中国共产党能够带领人民进行伟大的社会革命和伟大的自我革命”。这是既是对中国历史经验的总结,也是中国共产党在发展道路上不可动摇的事实。本文将从成因、历史、发展、联系、前进道路等多种角度对这句话进行延展和探究。  关键词:社会革命;自我革命;中国共产党;历史发展  一、社会革命和自我革命密不可分的联系  社会革命和自我革命是紧密联系的,不是
期刊
有一种特别的魔力,  慢慢悠悠不声不响,  但就是招人喜歡!  不少人说赵雷唱的不过是他的成都,真正的成都远远不止有玉林路、小酒馆。实际上,一千个人眼里便会有一千个成都。每一个都是鲜活的,都有过生命的跳动。我眼里的成都,便是一座流动着市井烟火的城市。有人说,一座城市让人留恋,必定是有着很多故事,去过成都的人都忍不住感叹:成都有1000种方式让你爱上它:憨态可掬的大熊猫,休闲舒适的茶馆,数不清的川味
期刊
摘要:汉语言文学诞生的时期较早,并且已经在发展过程中形成了博大精深的文学宝库,网络语言是基于网络的一种语言形式,近几年随着网络的普及才走进人们的语言系统中。从严格意义上说,网络语言并不是一种正规的文学,但因其和生活更加密切、趣味性强、调侃和讽刺意味浓厚而深受年轻人的欢迎。甚至很多年轻人开始混淆网络语言和严肃文学之间的界限,这对汉语言文学的发展是不利的。在受到网络语言冲击的过程中,汉语言文学的困境应
期刊
摘要:本文设计的针对行为障碍者的爬楼助力装置由重量检测部分和机械运作部分组成。重量检测部分,使用四只YZC-161B型传感器组成全桥测量,以及HX71124位精度的AD称重模块,收集到的重量信号由Arduino Mega2560处理。机械运作部分由由检测部分数据作为依据,一旦检测值超出设定阈值,便启动电机,人们只需要站在踏板上,就可以上楼。  关键词:行为障碍者;YZC-161B型传感器;称重模块
期刊
摘要:新媒体冲击着传统媒体行业,同时也拓展了整个媒体行业的视野、思路,给广播电视带来了机遇、启示。在互联网进入千家万户的时代,广播电视应尽早摒弃陋习,改变单一而陈珂的编导模式,节选新媒体形式中较为适合广播电视的工作信息,融合新旧多种编导理念,不断创新改进,以便于适应时代发展,满足观众精神文化需求。  关键词:新媒体时代;广播电视;编导;创新改进  引言:  新媒体之所以如同烟雾一般笼罩在新时代的空
期刊
摘要:红参的药用历史久远,蒸制工艺始于宋朝《疮疡经验全书》。明代《本草蒙筌》首次记载并对红参的感官性状进行描述,但对其炮制工艺参数的标准,在中国药典以及地区《中药炮制规范》中均未作明确规定,无法做到统一规范化生产。随着现代技术的发展,红参加工技术和设备较传统加工方法有所提高,但加工红参的质量并没有显著提高。这也是中国红参在国际市场上处于劣势的原因。红参加工工艺有待提高和不断完善。  关键词:人参;
期刊
摘要:随着我国民主政治体制改革的不断深入,人民参与国家事务管理的意识日益提高,人大代表被罢免的案例也屡见不鲜,由于相关立法不合理、不完善、选民法律知识薄弱对罢免制度不能正确有效运用、选民与人大代表缺乏沟通等原因,造成选民成功罢免人大代表的几率微乎其微。因此,我们应完善相关立法采取有效措施促使选民罢免权正确行使。本文拟探讨选民罢免权在实践中遇到的问题及其原因,分析完善选民罢免权的途径。  关键词:选
期刊
摘要:当前,随着经济全球化和互联网的普及,世界已经成为了“地球村”,人口流动的国际化已经成为了世界范围内的发展趋势。当前,越来越多的城市正在走向国际化,国际社区的建设也逐渐提上议程并日益受到政府的重视。本文在梳理国际化社区发展历程的基础上,借鉴发达城市的优秀经验,就国际化社区的建设发展思路提出自己的几点思考。  关键词:社区;国际化  新中国建设历经了70年风雨兼程,改革开放取得了举世瞩目的伟大成
期刊
摘要:互联网的发展速度,让一切事物的变革速度较之以往都有了飞速的提升。在汉语言文学方面更是如此,网络用语让语言的含义、发生的影响、存在的意义都“不同以往”。本文从网络用语的积极影响和消极影响、网络用语对汉语言文学的发展作用三个方面试图阐述这一议题,为汉语言文学的传承做出一些贡献。  关键词:汉语言文学;网络语言;影响  一、网络语言给汉语言文学发展带来的影响  (一)有利影响  网络语言的出现在当
期刊