彩绘美丽三门湾

来源 :文化交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bbdzj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读

  在東海之滨的浙江省台州市三门县,与文化沾点关系的人都认识葛敏。黝黑的皮肤、长头发、大胡子,一看就让人感受到一股艺术气息,因此只要你见过他一面,就会留下深刻印象。
  葛敏,1962年出生,现任县文化馆副馆长,国家高级摄影师。他从事文化工作已30余年,油画作品曾多次在省﹑市获奖展出,特别是风景油画深得书画爱好者的喜爱。
  作为画家,葛敏主攻油画,题材包括石子路、稻秆蓬、田园、古民居等乡土系列,所以曾有人称他为“草根斋人”。葛敏对乡土文化的热爱是深入骨髓的,一方家山、一片故水、一条乡路、一座古宅,乃至于一扇石窗、一口古井、一孔拱桥,都会使他双目放光,眼睛射出七彩的颜色,就像一位饿极了的人,忽然看见可口的食物,便自然而然地失态了。那种源于血脉相承的热爱,是长期受传统文化浸润的结果。
  葛敏用颜色来描绘天地间的大美。山乡古朴的家园、宁静的田野、港汊芦丛中的小舟、牧归的老人、异乡的少女……既透出校园歌曲般的清纯与美丽,又透出土地般的凝重与厚实。那种褪去浮躁的心灵,是经年静悟与累积的结果,聚沙成塔,积水成河。他还是个虔诚的表述者,总是用个性的颜色表述着一片土地的安详与宁静以及过往的记忆,表述着消逝与新生之间那段经历心痛的珍惜,表述着心中难以割舍的情怀。《春梦》《夏艳》《秋韵》《大地》等系列作品袒露的大地艺术,给人以回归自然的震撼力,以时序变化为主线,以黄、绿、灰等大色块为主基调,浓墨重彩地描绘了一幅幅山乡美景图,农耕文明铺展的美丽,恍如世外桃源。
  然而,这片土地承载着葛敏太多的心灵重负,他像一位深谙农事的耕耘者,在赋予他生命和灵感的土地上,踽踽前行。这是他向往和流连的土地,《村口》《老家》《静静的古巷》《远去的岁月》等反映乡村民居的系列作品,所折射出的厚重的历史沧桑感,在体现美、礼赞美的同时,更多的是作者主动承担的那份责任。人类在创造美、创造幸福、创造家园的同时,另一些美、另一些幸福、另一些家园却正逐渐远离我们的视线,走向消亡。葛敏寻找的是人类共同的心灵家园,将内心的萌动寄托于真实的具象,向人们传递先民的智慧、追求、向往。这种情愫在《远去的岁月》中表现得尤为强烈。一条典型的浙东三门湾乡村古巷,石路、灰墙、黑瓦、斗檐、石花窗、隐约的远山,斑驳的岁月仿佛瞬间凝固,悠长悠长的村巷,在心灵中永恒定格。
  作为一个摄影家,灵魂渴望漂泊,葛敏总行走在异乡的土地上,而所有的疲惫、孤独、痛苦、迷茫也随风而散。他说,摄影与作画息息相关。他用摄影服务绘画,又将自己对于色彩的独特表现形式运用于摄影之中。在异域他乡,基于对生活生命的思考,葛敏作品中的人物也更有针对性,艰难中透出乐观、豁达。阿婆、阿爷脸上岁月的刻痕,仿佛一本厚重的史书;孩子的眼睛充满向往和渴望。幸福是内心的富有,是心灵沃土上蓬勃生长的庄稼,哪怕是一片青稞,一垄土豆,几棵迎阳生长的向日葵,都会使人喜悦无比。外表粗犷、内心细致的葛敏像一位哲人,用思想捕捉天地间的大美、人世间的大爱。他的30多幅摄影作品曾获得各种奖项并在各大报纸、杂志发表,其中,《彝族老人》获十一届全国人像摄影优秀奖,《佛的传说》等4幅作品在《人民文学》杂志上发表。
  Ge Min, born in 1962, is a celebrity in Sanmen, a coastal county in eastern Zhejiang. He looks unmistakably like an artist: swarthy, long-haired, bearded. His is a face hart to forget.
  A member of the province’s photographers association and artists’ association, Ge serves as a vice curator of the county’s cultural center. In arts for over 30 years, he has won many awards for his oil painting artworks at the provincial and municipal art shows. His landscapes are widely loved and in private collections.
  As a native artist with a passion for the scenery of his birthplace, Ge Min paints local scenes and objects in his artworks: gravel roads, rice straw stacks, farmlands, ancient houses. The artist has done systematic studies of these images. He is constantly inspired by so many things in his homeland: hills, rivers, country roads, ancient residences, stone windows, ancient village wells, arched stone bridges.   Ge Min is good at using colors in his oil painting. In vivid colors does he paint villages, serene farmlands, boats sailing in rivers flanked by reeds, herdsmen coming home at dusk, and girls who are away from home. The colors from his brush pens are pure and ethereal as well as solid and substantial. He is a sincere narrator who spares no efforts to bring back the beloved past of the homeland in his personal memory. Things that have vanished make him regret how time flies and stir his sentiments. He has painted a number of series, respectively named , , , and , to reveal a past in his memory. The beautiful Shangri-La in his retouched memory and imagination portrays a world that existed no more.
  And he isn’t contented with painting an overall picture of a past in his memory. He explores details: entrances to villages, home villages, quiet village lanes, and years long gone are names of his series of rural villages and houses. He believes it is his responsibility to keep the memory alive. The message he wants to deliver is that we need to look back constantly in our pursuit of happiness and beauty in future. He wants people to pause for a while and wonder whether we are sure that the past really has nothing to offer for our future.
  Ge Min has firmly established himself as a photographer. If he paints real or imagined landscape in oil artworks, he as a photographer focuses largely upon people. He travels and takes photographs and gets himself distracted from the agony, solitude, and confusion that may try to bring him down now and then. As an artist, he considers taking photographs equal to painting. In many cases, he lets his photos work for his painting. And in other cases, he lets his understanding of painting into taking a photo. In the deeply wrinkled faces of old people, the viewer can read how time elapses and how history grinds slowly. In the innocent eyes of children, the viewer can feel the pulsating longing and happiness. And Ge Min never misses opportunities to photograph details of a landscape that attracts his attention. In his landscape photos, a farmland of highland barley, a ridge of potato crop, a number of sunflowers, look delightful. Like a philosopher with a wild look and sensitivity in his heart, he captures beauty and love in his photos. Over 30 photos of his have won awards and got printed in newspapers and magazines.
其他文献
北京时间4月12日凌晨,中日合制的动画片《Butlers~千年百年物语~》(以下简称《物语》),在日本六大电视台以及爱奇艺和芒果TV同步播出日语版。评论里是不少网友兴奋的声音:从小到大看了这么多日本动画片,这次终于可以让日本小朋友追一部我们原创的爆款动画了!  《物语》是日本出版界三巨头之一角川首次投资中国国产IP的动画化,而这个IP最早出自杭州姑娘徐文总策划的国漫《男神执事团》(以下简称《男神》
期刊
两个国家级的铁路博物馆,一个位于中国首都北京,一个坐落在英国的约克郡,各自在展厅的醒目位置陈列着同一款蒸汽机车,分别是“KF1型6”和“KF1型7”,分明是一对“姐妹车”。这是怎么回事?背后又有着怎样的机缘?中国设计,浙籍工程师发愤图强推出新机车  故事得从上世纪30年代说起。“九一八”事变后,日本加快了扩大侵华战争的步伐,中国政府不得不加紧备战。备战的一个重要举措是,要在4年之内,即于1936年
期刊
三月的西溪,繁花如锦,游人如织。  在杭州西溪贵山窑陶瓷艺术馆,笔者见到了慕名已久的中国工艺美术大师嵇锡贵。她正专心致志地伏在工作台上为作品上釉彩。  今年78岁的嵇锡贵精神矍铄,风采依旧。“陶瓷里面有许多国家级非物质文化遗产,我希望这些珍贵的艺术能永远传承下去。”如今,已经从事陶瓷艺术60多年的她,仍旧在不断地创作陶瓷艺术作品,续写中国陶瓷的美丽传说。陶艺人家  “我有一种不服输的性格,做事一定
期刊
近来,我国百科诗派的诗集被诸多国外著名图书馆收藏。百科诗派是当代文坛智库型诗歌流派,由潜身于文史理工领域的诗歌作者组成,主要从事史诗、长诗、大型系列组诗创作和从内容到体裁的实验。以学术、智性、涵容、洞察的姿态亮相。浙江省有一位作者入选——浙江工商大学的王自亮教授。王自亮从1978年就读于杭州大学中文系时就开始诗歌创作,参加过1982年第二届“青春诗会”,40年来出版了《狂暴的边界》《将骰子掷向大海
期刊
2月,平缓的尼日尔河穿过马里首都巴马科城,蜿蜒的河道绵延至远方。又一个春天即将来临,河水淌过之处,新的生命正在酝酿。  1968年2月,在流域北部的马尔格拉,20位浙江青年筚路蓝缕,写下浙江省援非医疗的序曲。50年间,浙江省已派出25批援马里医疗队,共计825人次,为当地提供门、急诊服务总计931万多人次……  近日,笔者万里赴西非,亲历援非医疗。半个世纪后的今天,我们把目光定格在13000公里之
期刊
“不要人夸好颜色,只留清气满乾坤”,这句最近很热的诗是元代画家王冕写在他《墨梅图》里的。  画史中的王冕,以擅画墨梅著称。明朝画梅高手姚浙说“王家元章传墨法,雪月风烟种种奇”。明末清初的張岱当年搜集绍兴府旧属八县名人家传遗像,后来刊刻了一部书,关于王冕,他的说法很有代表性:诸暨人,隐居九里山,种梅千树,还把自己的住处题为“梅花树屋”。  王冕的画都有一个特点:“凡画必题诗其上”。所以,今天我们能读
期刊
今年4月是白羊座“言情女王”琼瑶80岁生日。年初,她对之前所有出版过的作品做了个大动作,在台湾和大陆分别整理推出最新版的全集,多达65部作品。繁体中文版交由台湾春光出版社,简体中文版则由中南博集天卷文化传媒有限公司与湖南文艺出版社联合出版——已经出版的简体版第一辑叫做“光影辑”,包含琼瑶早期代表性的6部作品,《窗外》《一帘幽梦》《在水一方》《烟雨濛濛》《庭院深深》和《几度夕阳红》。  日前,通過电
期刊
明末张岱曾说:“人无癖不可与交,以其无深情也;人无痴不可与交,以其无真气也。”癖,可以理解为一种根深蒂固的信念,一种超越于凡俗的坚执,一种沉潜中的追寻。沉潜内修,沉潜创新,必须舍弃现实种种诱惑,才有可能体悟到艺术的真谛,修得正果。卢乐群先生的书法,正是其耐得住寂寞,几十年如一日孜孜以求,才达到蓄深养厚的艺术高度。  卢乐群,1942年生,浙江临海人。书法受业于沙孟海、陆维钊诸先生。书法作品曾获全国
期刊