论文部分内容阅读
《纲要》在主要目标中提出“两个率先”:率先形成创新驱动的发展格局,率先形成城乡一体化的发展格局。北京要建设有中国特色的世界城市,就要在“两个率先”引领下,描绘未来发展蓝图。在创新驱动发展格局的建立上,自主创新、结构调整,将是今后五年的首要任务。市政协委员、北京大学政府管理学院教授萧鸣政表示,创新驱动对北京发展的重要意义在于,它能促使目前的传统经济形式向新的经济发展方式转变,传统产业经济与创新知识经济具有不同的阶段特征。人类社会经济发展经历了自然经济、农业经济、工业经济、
The “Outline” proposed in the main objectives that “the two take the lead”: taking the lead in forming an innovation-driven development pattern and taking the lead in forming the urban-rural integration development pattern. If Beijing wants to build a world city with Chinese characteristics, it will be necessary to draw a blueprint for its future development under the guidance of “two firsts”. In the establishment of an innovation-driven development pattern, independent innovation and structural adjustment will be the top priorities for the next five years. Xiao Mingzheng, a member of the Chinese People’s Political Consultative Conference and a professor at the School of Governmental Management of Peking University, said that the significance of innovation-driven development for Beijing lies in the fact that it can promote the transition from the current traditional economic form to a new economic development mode. The traditional industrial economy and innovation-based knowledge economy have different stages feature. Human social and economic development has experienced natural economy, agricultural economy, industrial economy,