【摘 要】
:
经济全球化发展的持续推进使得世界各国之间的联系以及合作越发密切.在此背景下,我国与世界各国之间的往来也逐渐增多,其中口译发挥出了重要作用.口译与笔译存在着明显的不同
论文部分内容阅读
经济全球化发展的持续推进使得世界各国之间的联系以及合作越发密切.在此背景下,我国与世界各国之间的往来也逐渐增多,其中口译发挥出了重要作用.口译与笔译存在着明显的不同之处,其要求译员能够立刻进入双语语码的切换状态,开展现场及时口译操作.但是由于我国语言与其他语言存在着极大差异,所以口译策略的选择极为关键.因此,文章针对功能翻译理论在口译中的运用做出分析和探讨.
其他文献
以2015~2019年五年间在知网上发表的关于“深度学习”和“英语教学”的146篇文献为研究样本,采用内容分析法,从文献年度分布、阶段层次、研究方法、能力方向和研究主题五个方
“AI+教育”作为一个人工智能的重要应用,为素质教育提供新的思路和解决办法.双语教学是近年来高校教育改革的热门话题,文章结合个人所从教的中外合作办学的教学实践,探讨双
大数据时代产生了碎片化的学习,智能手机词汇软件与循环重复记忆法的结合,可以很好地促进学生学习英语词汇.中国大学生的平均英语词汇量普遍偏低,本研究探索运用智能手机词汇
微课是信息化教学手段中的重要构成部分之一,大学英语教师在对课程进行信息化创新的过程中,可以对微课进行有效的应用,而微课在应用过程中,具有的应用便捷性相对较高,并且能
“一带一路”建设离不开沿线各国的共同努力,各国之间民心相通很重要.高职院校为“一带一路”建设输送大量一线人才,影响深远.而高职英语作为语言学科,是沟通民心的桥头堡.在
在英语专业教学中,翻译是一门必修课.本研究首先概括英语专业翻译基本教学情况,再以30名东南大学英语专业各年级本科生对四个句子的翻译为样本,以此分析英专生翻译能力,并得
近年来,随着国家倡导实施课程思政,很多高校教学改革工作取得显著成果;思政元素的融入与渗透给教学发展带来新的动力与活力.目前,高职英语紧扣英语核心素养,落实课程思政教学
文章以大数据化时代背景下的高职英语教学模式为研究对象,首先从宏观角度与微观角度入手,分析了大数据化时代为高职英语带来的教学优势.随后围绕当下高职英语教学现状,分析了
文章首先分析中外文化的差异,主要体现在地理环境、认知价值、语言习惯及社会文化等多个方面.进而阐述教师应通过增加文化差异知识比重,构建跨文化的英语课堂,加强文化差异辨
土家山歌是我国民族文化的一颗明珠,更是世界非物质文化遗产的重要组成部分,其歌词通俗易懂、极具生活艺术之美;朗朗上口,饱含韵律节奏之美;多为七言句式,极具语言建筑之美.