【摘 要】
:
目的观察中西药并用治疗慢性阻塞性肺疾病(COPD)伴抑郁症的临床疗效。方法将61例患者随机分为治疗组36例、对照组25例。对照组采用常规抗抑郁治疗,治疗组在对照组基础上加用
【机 构】
:
安徽中医学院第一附属医院,安徽中医学院第一附属医院,安徽中医学院第一附属医院 安徽230031,安徽230031,安徽230031
论文部分内容阅读
目的观察中西药并用治疗慢性阻塞性肺疾病(COPD)伴抑郁症的临床疗效。方法将61例患者随机分为治疗组36例、对照组25例。对照组采用常规抗抑郁治疗,治疗组在对照组基础上加用逍遥散加减治疗。结果治疗组在改善临床症状、汉密顿抑郁量表(HAMD)评分、肺功能(FEV1)等方面优于对照组,具有显著性差异(P<0.05),且治疗组副作用的产生较对照组明显减少。结论中西药并用治疗COPD伴抑郁症具有更好的疗效。
Objective To observe the clinical efficacy of combined treatment of traditional Chinese and western medicine on chronic obstructive pulmonary disease (COPD) with depression. Methods Sixty-one patients were randomly divided into treatment group (n = 36) and control group (n = 25). The control group was treated with conventional antidepressant, and the treatment group was treated with Xiaoyao San plus or minus on the basis of the control group. Results The treatment group was superior to the control group in improving clinical symptoms, HAMD score, pulmonary function (FEV1), and had significant difference (P <0.05). The side effects of the treatment group were more obvious than those of the control group obviously decrease. Conclusion Chinese and Western medicine combined with the treatment of COPD with depression has a better effect.
其他文献
译/陈胜 我常常在想天才是什么,什么样的人才是一个天才?是像牛顿、爱因斯坦那样的科学巨匠吗?还是像比尔·盖茨那样的商界大亨?最近我在书上看到了一个“天才测试”,这让我对天才有了自己的理解。 测试有10道题: 1.如果一架飞机在美国和加拿大的交界处坠毁,那么幸存者将会埋葬在哪里? 答案:你根本不需要埋葬幸存者。 2.一年中有一些月是31天,请问有几个月有28天? 答案:所有的月,因为
随着语音识别技术的迅速发展,其实用化前景已经逐步明朗起来,而语音识别系统实时化是首先必须解决的问题。由于测度计算占用了整个识别系统中绝大部分的计算量,所以降低测度计算的复杂度是系统实时化的首要问题。在对此加以分析的基础上,根据两级识别的思想,改进了基于决策树的方法,更进一步提出了基于Cholesky分解的M对角线方法,介绍了这些方法的原理和实现,并在大量实验的基础上对结果进行了比较和分析,说明了方
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
类象式思维不但在书法专业大学生专业学习中至关重要,在思想政治教育领域也能发挥重要作用.充分发挥类象式思维加强书法类大学生思想政治教育工作,对大学生“四个自信”的树
中共中央关于完善社会主义市场经济体制若干问题的决定>中要求“面向市场的应用技术研究开发机构,要坚持向企业化转制,加快建立现代企业制度”,这是建设创新型国家的重大战略
摘要:传统的大学生思想政治教育工作在当前社会形势下已经无法满足社会的发展需求,为了更好的满足大学生思想的发展和解放,培养大学生的全面素质,从人文关怀的角度审视大学生思想政治教育工作是十分必要的。 关键词:人文关怀;思想政治;教育 思想政治教育是提高大学生思想道德,发展身心健康的重要教育方式之一,是大学教学中必须学习的科目。党的十八大指出在思想政治工作方面要注重人文关怀,所谓人文关怀角度下的大学
文学翻译作为艺术再现的一种方式,由于译者的审美情趣、读者的接受能力等方面的原因,其创造性叛逆不可避免。创造性叛逆强调译者的创造性和主动性,为人们研究翻译提供了全新
秋季不仅是一年当中最适合结婚的季节,世界婚纱时尚的风向标——纽约婚纱周也在这时拉开了帷幕。对于婚纱这种程式化、仪式化的服装来说,婚纱设计师们每年都使出全身解数推陈出新。华裔设计师王薇薇(veraWang)在婚纱界首屈一指,备受期待。她的Vera Wang品牌在婚纱周的亮相给世界带来了大大的惊喜。整场秀打破婚纱一贯以白色为主的模式,全部由黑色和流行的裸色组成。 英国媒体就此评价说“王薇薇以自己的婚
历史发展中汉语言文学已经发展出一套完整的语言体系理论.而网络的快速发展,网络语言的出现给汉语言文学体系带来了极大的冲击.本文就对此分析了网络用语对汉语言文学的积极
本文运用文献资料法、录像观察法等方法.从技术、线路等方面对我国三名优秀女子网球单打运动员的比赛技、战术组合进行研究.