浅谈翻译主体间性——基于李清照《声声慢》十四叠字的英译研究

来源 :北方文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:c126202
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文以宋代词人李清照的《声声慢》英译本为例,阐释翻译过程中三大主体间的互动和对话对译文最终形成的影响。本文着重强调翻译各主体及主体间的对话对译文生成的影响,认为翻译是作者、译者、读者共同参与的以文本为题的一场对话,以此为翻译研究提供一个更为全面的参与模式。 This paper takes the English version of “Voice Slowness” by the poet Li Qingzhao of Song Dynasty as an example to illustrate the influence of the interaction and dialogue between the three main subjects in the process of translation on the final formation of the translation. This article emphasizes the influence of the dialogue between the subject and the subject on the generation of the translation, and regards the translation as a text-based dialogue in which the author, the translator and the reader participate together to provide a more comprehensive participation in translation studies mode.
其他文献
本文分析了计算机职业技能鉴定培训教学中存在的问题,提出了改革现行教学模式的建设的改革建议,并阐述了计算机职业技能鉴定工作的几点做法.
目的 探讨产后抑郁症的早期心理护理及干预后的效果.方法 对产后42天妇女2800例进行产后抑郁症问卷调查,对其中例患者使用自编的调查表进行相关因素分析.并对住院产妇1600例
在课堂教学中,教师要强调以学生为主体,教师必须依据学生的心理规律,对学生进行科学的引导,充分调动学生 的学习积极性,激发学生学习兴趣,培养学生善于发现、分析、解决和运
本文在对河北省创业培训实施的具体情况进行调研的基础上,分析了目前河北省的创业培训在培训目标、培训课程及内容、培训师资、培训实施方式等方面存在的问题,并提出了相应的
当前房地产行业的蓬勃发展,建设项目规模不断扩大,建筑施工业的生产方式和组织结构发生了深刻的变化,提高工程施工管理对于项目的开发与建设变得至关重要,本文结合实际经验,
《庄子·天道篇》中讲了这样一个故事:一天齐桓公在堂上读书,工匠轮扁在堂下砍削木材制作车轮。休息时,轮扁走上堂来问桓公说:“不知君王读的是什么书?”桓公说:“圣人之言。”轮扁
2010年,两则有关公务员招考的新闻引起人们的关注:一是甘肃天水和定西等市将分别试点,从一线工人和农民中考录公务员;二是广东省出台的《关于加强社会建设的决定》提出“从外
2011年2月3日,四川宜宾珙县的鑫汇旅馆空前热闹。人们伸长了脖子往里张望。起哄声、笑声、祝福声此起彼伏。
残疾人是弱势群体的典型代表,对该群体的现状、存在问题进行研究并提出对策,意义重大,有利于缓解残疾人的贫困问题、维护社会稳定和公平,有利于构建社会主义和谐社会总体目标的实
本刊讯2011年7月19-21日,贵州省在黔东南州举办2011年中小学图书馆管理人员(黔东南州)骨干培训班。该次培训由贵州省教育厅教育技术装备管理中心主办,黔东南州教育局承办,黔