论文部分内容阅读
世界杯足球赛是世界上规模最大、规格最高的单项竞技活动。在德国举办的第十八届世界杯足球赛上,32支球队在亿万人面前展示自己的技艺,表现自己的民族精神;无数的球迷在场内为自己的球队助威,在场外为胜利狂欢。在全世界球迷激情澎湃的30天里,数千位媒体工作者则在进行着另一场竞赛:新闻大战。对大多数不能到现场的球迷来讲,是各类媒体伴随他们度过了这个狂欢之夏。对媒体来讲,世界杯是一个抢夺受众市场、巩固和拓展生存空间的机会。尽管中国足球队没有去德国,但中国媒体没有放弃这个机会,近百名记者奔赴德国,更多的人在国内为世界杯报道忙碌:纸媒或增加版面或出特刊,广播电视即时转播加评论,第一次合法亮相的网络媒体更是发挥其资金和技术优势,大手笔投入以争夺网民。回顾世界杯报道,让我们在激情过后有更深的思考,思考让我们更加理性、更加成熟。相信在不远的2008年,中国的媒体会奉献给读者一顿更为丰盛的新闻大餐。
The World Cup is the largest and highest-profile individual event in the world. At the 18th FIFA World Cup held in Germany, 32 teams demonstrated their skills in the face of hundreds of millions of people and expressed their national spirit. Countless fans cheered their team on the court and took part in the carnival of victory . Thousands of journalists are competing in another contest, the Newsweek, over the 30-day passion of fans around the world. To most fans who can not come to the scene, it is all kinds of media to accompany them through the carnival of summer. For the media, the World Cup is a chance to snatch the audience’s market and consolidate and expand the living space. Although the Chinese football team did not go to Germany, the Chinese media did not give up this opportunity. Nearly 100 journalists went to Germany and more people were busy reporting at home for the World Cup: paper media or additional layout or special issue; Lawful appearance of the network media is to play its financial and technological advantages, generous investment in order to compete for Internet users. Recalling the World Cup report, let us think more deeply after the passion, thinking let us be more rational and more mature. I believe in the near future in 2008, the Chinese media will devote readers a more generous news feast.