怪风怪相

来源 :初中生学习(高) | 被引量 : 0次 | 上传用户:feixiang_16
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
风,是一种很常见的自然现象,我们都习以为常。但是,大自然也经常会造出一些怪风。你知道吗?有一句俗语“:清明前后刮鬼风。”这种所谓的“鬼风”能转着圈跟着人走。世上当然是没有鬼的,这种风其实是一种尘卷风,一旦遇到障碍物,它便会改变前进的方向,在一个地方打转,有时它还挟带着泥沙、纸屑旋转上升。有一种叫“焚风”的风,最早是指气流越过阿尔卑斯山后,在德国、奥地利和瑞士山谷出现的一种风。 Wind, is a very common natural phenomenon, we are accustomed to. However, nature often produces some weird winds. Do you know? There is a common saying “: Ghostly wind before and after the Qingming. ” This so-called “Ghost Wind ” can be followed by people in circles. Of course, there is no ghost in the world. This wind is actually a kind of dust-laden wind. Once an obstacle is encountered, it will change the direction of its forward movement and turn around in one place. Sometimes it carries sediment and the paper dust rotates upwards . There is a kind of wind called “burning the wind ”, the first refers to the air flow across the Alps, in Germany, Austria and Switzerland, a wind that appears in the valley.
其他文献
访谈节目中的话轮转换比较频繁。话轮转换是话语分析中的核心问题。它并不是语音、词汇、短语和句子的简单组合,而是在特定的语境下遵循一定的转换原则才能实现。文章拟以《
本文针对我国当前英语教学中出现的语法教学“强化论”和“淡化论”的失衡现象,分析我国的国情,指出语法讲解的必要性和交互活动的优越性,提倡语法讲解与交互活动相结合,并结
“工欲善其事,必先利其器”。数字化、网络化、无带化,电视技术飞速发展;高清数字转播车、硬盘播出、非线编辑、共享存储,电视装备日新月异。电视技术的进步必然带来设备管理
不同民族、文化背景的人们对称呼语的理解不同,从而也使其用法不同,本文拟从称呼使用原则、姓名的使用、头衔的使用三个方面来探讨汉英语言在这方面的文化差异,然后进一步探
本文从汉语礼貌文化中贬己尊他准则角度出发,对小说《京华烟云》中出现的体现汉语自谦语特点的表达形式进行了语料分析。研究发现,现代英语在体现汉语自谦语的表达形式有同等
学习者语言认知实现的研究是通过语言学、语言心理学、认知心理学等相关学科的理论,结合人工智能,对语言知识在学习者大脑里的体现、形象的理解、以及利用语言进行推理、学习
纳兰性德不仅在有清一代词坛上卓然不群,即使放在整个词史上,也是独成一大家,不依不傍,完全用自己的语言写自己的人生感受。袁本文学史认为其词作的主要风格是哀郁凄婉,这一
多媒体外语教学研究成了近年来外语界的一个热门话题,在大学英语教学领域里引起了热烈的讨论.本文将就多媒体在外语教学中的地位及其应用后对教学中两个主体的角色影响进行一
作为“做中学”战略下的一种模式,CDIO是对以课堂讲授为主的传统教学模式的革命。现将国际化的CDIO工程教育模式理念引入到“电磁场与电磁波”课程的教学改革中,从基础理论的
"世事洞明皆学问,人情练达即文章"是出自曹雪芹所著《红楼梦》中的一幅对联,其意思为:真正弄懂了世上的任何一件事情的本质,就是一门精深的学问;人情世故处理得和谐、圆融,就是