论文部分内容阅读
梅,是我的名字,这是小学时的老师为我提的,在他看来,这个名更适合小家小户的农村女孩。起初,我对这个名字深恶痛绝,但随着工作和人生阅历的增加,我的想法改变了,因为作为一名语文老师,我发现:语文生活和梅有着惊人的相似与契合。梅有梅格,众芳争艳时,她孤标孑然,不因春光迷乱,不慕繁华喧闹;梅有梅品,枯寒的季节,清冷的空气,她伫立风寒,迎霜斗雪。种梅,需要等待,亦如语文教学,让我们在语文学习的大地上,慢慢耕种,精心培育、等待春天。
Mei, is my name, this is a primary school teacher for me to mention, in his view, this name is more suitable for small rural households of small rural girls. At first, I hated the name, but my thinking changed as my work and my life experience increased. As a language teacher, I found that there is an astonishing resemblance between Chinese life and plum. With plum plum, plum blossoms, her solitude, loneliness solitude, not because of the spring confusion, do not bustling noisy; plum plum products, dry season, cold air, she stood cold, frost bucket snow. Plum needs to be waited, and Chinese teaching is also taught. Let us cultivate slowly and carefully in the language learning field, and wait for the spring.