“归化”翻译策略新解

来源 :洛阳师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mi33123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
"归化"翻译是传统翻译,很早以前就存在。鲁迅在1935年首次提出"归化"这个名词,60年后,西方翻译理论界使用domestication这一术语描述翻译策略,中国翻译理论家将它翻译成"归化"。翻译理论界普遍认为"归化"翻译的特点是译文易懂、透明、流畅,读起来不像译文,译文投胎转世,躯壳换了一个,而精神姿致依然故我,译文没有"翻译腔"。然而,有人误解"归化"翻译,把易懂、透明、流畅等作为"归化"翻译的唯一标准。深入研究发现,译文具有易懂、透明、流畅等特点的翻译是"归化"翻译,却不一定是最好的"归化"翻译。最好的"归化"翻译是译文首先翻译出了原文的意义,译文通顺易懂;其次,译文保持了原文的结构,翻译了原文的文体风格,即传统上说的神形兼似。
其他文献
罗亦农是中国共产党早期著名的政治活动家和卓越的领导人。先后担任过中共上海(江浙)区委书记、中共江西省委书记、中共湖北省委书记、中共中央长江局书记,中央组织局主任,临时中
原发性肝癌是我国常见的恶性肿瘤之一,恶性程度高,预后差,病死率高。目前,原发性肝癌的治疗手段较多,主要包含手术治疗与非手术治疗。本文旨在简要综述目前针对原发性肝癌的
科技型企业人力资源法律风险防控体系的构建应当重点围绕识别和取得人才、提高人力资源利用效率、完善薪酬和奖惩机制、留住人才同时降低离职率、加强和完善与人才相关的知识
为了更好地开发利用不同特性的磷矿资源,兴建了我国第一座规模20万t/a的重介质选厂。入选原矿以条带状构造为主,条带宽度在2mm以上,其中30%在20mm以上。采用了一段洗矿脱泥和
房地产虽然在近几年的总体发展态势不错,但也只是整个房地产行业市场行情与市场定位不错,但并不是所有的房地产公司项目都能达到收益目标,这和公司对项目的市场定位有很大关
当前高中信息技术课程的课堂教学,重知识的讲解和软件的使用,课堂目标没有做到真正聚焦在学生思维能力的培养之上.调查显示,当前学生对编程的敏感度并不高,对于编程思维与方
<正> 笔者曾有幸侍诊于我县名老中医任迪夫侧,获益不浅。现择任老运用附子之经验于后,以飧同道。一、温病救误,药用盐附邓&#215;&#215;,男,48岁。1980年11月15日诊。头身疼痛
新加黄龙汤治疗中晚期癌症便秘30例山西省肿瘤医院(030013)崔灵芝平淑琴关伟华关键词癌症便秘新加黄龙汤1994年8月至1996年8月,我们用新加黄龙汤加减,治疗30例中晚期癌症便秘患者,获得较好的疗效。1临床
<正>当前,人工智能技术快速发展,与媒体生产传播各个环节产生强烈的化学反应,并深刻影响着媒体业的未来。11月30日,由新华社国家高端智库传播战略研究中心主办的"人工智能与
某领导接受报纸采访,说批评中国电影的评论都是心态不好。他的意思是,你们要爱国,不要崇洋媚外,诸如此类。在我们这个领导一贯正确的地方,这种指示在其他远比电影重大的领域
期刊