【摘 要】
:
阿蒂克醒过来了,他全明白了。先前似乎还有一线希望,甚至有时也还有过信心。这特别是当村医院的医生塔吉雅娜·拉夫连奇耶芙娜来的时候。医生是一位胖胖的安详的女人,大脸盘
论文部分内容阅读
阿蒂克醒过来了,他全明白了。先前似乎还有一线希望,甚至有时也还有过信心。这特别是当村医院的医生塔吉雅娜·拉夫连奇耶芙娜来的时候。医生是一位胖胖的安详的女人,大脸盘长得很漂亮,一双手柔软极了。她轻轻地触动那于瘪的躯体,老头儿也总是控制不住要发出一声不
Artik woke up, he understood. There seems to be a glimmer of hope before, and sometimes even confidence. This is especially true when the village hospital doctor Tagujana Raffinjevna came. The doctor is a fat, serene woman with a large face plate that looks very nice and soft with both hands. She gently touched that deflated body, the old man always can not help but to make a noisy
其他文献
据《法兰西新闻》1980年5月1日报道,今年法国隆重举行阿波里奈(Guillaume Apollinaire,1880一1918)诞辰一百周年纪念活动。阿波里奈诞生于1880年8月26日。今年是他诞生一百
老师: 您好!我是一位4岁男孩的 母亲,以前因为各种原因是和孩子睡在一起的,现在孩子越来越大了,很担心长时间一起睡对他造成不良影响,所以准备和孩子分开睡。可孩子总是要么大哭大闹,不听安排;要么抱着我的腿,死活不松开;要么一关灯,就跑回了我的房间,以至于分床的时间一拖再拖,我内心非常着急,但是真不知道怎么办才好,请您帮忙! 一位焦急的母亲 A这位母亲: 你好!看到你的来信,能够感受到你内心
说明下列小说虽然篇幅甚短,但就其本身而言都是完整的作品。它们的优点是节省读者的时间,每读一篇不需耗时数周乃至数月。如果你在煮鸡蛋,如果你在拨电话(而那边正好占着线)
法国知名的进步作家吉尔贝·塞斯勃隆(Gilbert Cesbron1913—1979)是法国文学中现实主义传统的发扬者。他生于巴黎。1979年当他去世时,法国的报纸,电台纷纷发表专题节目、专
一私下里我把她什么都叫遍了,给她取了多少个名字和外号!夯墩子呀,河马呀,会走路的大木箱呀,两条腿的牝熊呀……不过所有这些并不说明什么问题,充其量不过是表达出她的外表
这是郊区的一所亭子,一所砖和粗砂岩亭子,建于1911年。罗巴特夫妇1925年把它买了下来。“我一直记着这件事,”罗巴特先生喜欢跟人讲起它。“一个星期天下午。我们从门前走过
英《泰晤士报文学副刊》(1980年7月11日)和美《纽约时报书评》(1980年11月16日)分别刊登署名文章,译介英国当代作家安·威尔逊(Angus Wilson)的新作《焚烧世界》和同时出版
到了冬天,静电又来“扰民”了,怎么办?转眼到了冬季,在给宝宝穿脱衣服时可能会听到噼噼啪啪的声音,甚至还会冒出小火花,这都是静电惹的祸。虽然静电不会给宝宝的身体带来伤害
检测结果显示,所有酸奶中均检出相当含量的乳糖,乳糖不耐受人群应谨慎选择;酸奶蛋白质含量则远超乳酸菌饮料,酸奶营养价值更高。酸奶保留了牛奶的营养,却含更少的乳糖,因此常
中国外国文学学会第一届年会于1980年11月25日至12月2日在成都市举行。参加这届年会的有全国各地从事外国文学研究、教学、翻译、编辑、出版工作的代表及有关方面负责人二百