英汉翻译的思维切换模式研究

来源 :才智 | 被引量 : 0次 | 上传用户:drhxumingzhu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
根据本文对思维与语言关系的讨论,将英语思维和汉语思维进行了对比,在英汉翻译的过程中,有着两种思维的切换。思维的切换模式就是就将英汉翻译先运用英语思维阅读,这是起初的理解阶段,然后在脑海里进行思维切换,在运用汉语的思维表达成汉语,这就是表达阶段。本文就根据这个思维模式进行了相关的研究。 According to the discussion of the relationship between thinking and language in this article, English thinking is compared with Chinese thinking. In the process of English-Chinese translation, there are two kinds of thinking switching. The switching mode of thinking is to use English thinking to read the English-Chinese translation first, which is the initial stage of understanding. Then, thinking is switched in my mind and expressed in Chinese using Chinese thinking. This is the stage of expression. This article based on this mode of thinking related to the study.
其他文献
本文对高职院校专业基础课程模块化教学的教学内容、教学设计和教学评价做了简要探讨,阐述了模块化教学的优势.
现阶段我国正处在全面改革的深化阶段,随着市场化经济的发展,建筑市场也在这一过程中得到了蓬勃兴起,建筑建设的规模以及数量都呈现出逐渐增长的趋势,这在资源的消耗量层面也
本文通过对在“2.5+0.5”学制下中职市场营销专业人才培养中目标的确立、课程的设置、教学计划的修改和实施、实习实训的开展、教学方式的研讨、评价考核机制的形成开展研究
本科自1996年10月2001年3月共收治40例低血钾性周期性麻痹患者,本文旨在对相关的护理问题进行分析和总结.
工程项目经常设计一些大型设备,受运输条件、成本及工期限制,采购及施工时大型设备从供货商处成套采购还是散装到现场组装,其经济性有待探讨.本文主要针对石油化工及油田地面
王阳明的“心学”一直闪烁着智慧的光芒,在古代社会中发挥了重要的作用。他的“心即理”思想、“知行合一”的思想、“良知与致良知”的思想是王阳明“心学”的精华所在,三者相
北京航空航天大学机器人研究所嵌入式机电控制研究室获得多项有关工程机械智能化“863”项目资助,与多家工程机械厂家密切合作的同时,形成了自身的研发思路,围绕工程机械电子
罗莎·卢森堡不仅是国际共产主义运动史上杰出的革命家,同时她还是一位富有独创性思维的马克思主义理论家。卢森堡在投身于革命实践的同时,积极从事马克思主义理论的研究,她关于