论文部分内容阅读
广东,是我国南疆的一块戏曲热土。历史把这块背靠崇山峻岭,面向广阔海洋的大地孕育成为戏曲的艺术大殿。正所谓,磬竹之乐,锣鼓之声,响遍四方,经年不衰。现时,全省仍有十多个剧种活跃在这片南粤大地的舞台上。当中首数享有“南国红豆”美誉的粤剧。它不仅活跃在粤港澳,而且蛮声传遍东南亚、美洲、欧洲、大洋洲等。纵目环宇有两千多万粤籍的华侨华人分布在世界各地,凡有广东籍华侨华人所到之处,就能听
Guangdong is a drama in southern China. History back to rely on the mountains and mountains, facing the vast ocean of the earth to conceive into the art of opera hall. As the saying goes, bamboo music, percussion, all over the Quartet, after all. At present, there are still more than a dozen operas in the province active on this stage of the land of southern Guangdong. Among the first few enjoy the “Southern Red Bean” reputation of Cantonese opera. It is not only active in Guangdong, Hong Kong and Macao, but also very popular in Southeast Asia, the Americas, Europe, Oceania and so on. Zongmu Huanyu There are over 20 million overseas Chinese with Cantonese nationalities distributed in all parts of the world. Where overseas Chinese in Guangdong can go, they can listen