论文部分内容阅读
作为20世纪享有盛誉的俄国犹太作家,伊萨克·巴别尔经由西方学界的诠释与研究而具有世界性声誉。从阅读俄国经验出发,西方学界对巴别尔小说文本进行原典细读,贯穿问题研究意识,逐步深入综合。在对巴别尔进行现代性诠释的同时,西方学界逐步淡化其民族性特色,扩展其普遍性价值,由此既勾勒出跨文化语境中作家的多样形象,又反映出西方学界知识谱系的不断建构和改造。总之,西方对巴别尔研究论题的世纪路径变迁,从一个侧面反映出欧美斯拉夫学界与西方主流思想保持的张力关系,即借用主流思想重新诠释作家,通过作家研究扩大并部分修正主流思想,从而扩展了主流思想的普遍性价值。
As a prestigious Russian Jewish writer in the 20th century, Isaac Babel has a worldwide reputation through the interpretation and research of Western scholars. Starting from reading Russian experience, Western scholars read the classic texts of Babel’s novels in detail, penetrating the awareness of the issues and gradually integrating them. While interpreting Babel, modern western academic circles gradually desalinize their national characteristics and extend their universality values. This not only sketches the diverse images of writers in the cross-cultural context, but also reflects the knowledge pedigree of western academic circles Constantly construct and transform. In short, the changes in the Western path toward Babel’s research topics reflect, from one side, the tension maintained by the European and American Slavic academic circles and the mainstream Western ideas, that is, reinterpreting writers by borrowing mainstream ideas and expanding and partially revising mainstream ideas through writers’ studies Expand the universal value of mainstream thinking.