翻译课文也要讲究语言规范——《蒲公英》备课拾零

来源 :语文教学与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:puhongjin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近读日本现代女作家壶井荣的散文《蒲公英》发现其中有两个译句不符合语言规范,现不揣浅陋,略加解析,以求就正于方家。1.我回忆到自己跟着小伴们在草原上来回奔跑的儿时,也给孩子一般的小儿子,吹个茸毛给瞧瞧。首先,这一句表意不明,容易产生歧义。照原 The recent reading of the Japanese writer Hu Jingrong’s dandelion found that there are two translations that do not comply with the language specification. 1. I recall that when I followed the young companions running back and forth on the grassland, I also gave the child’s youngest son a blow. First of all, the ambiguity of this sentence is prone to ambiguity. Shinohara
其他文献
1996年北京第62届国际图联大会筹备工作动态本刊北京消息据本刊驻北京特邀记者1995年12月28日报道:’96国际图联大会中国组织委员会经过充分酝酿,正式提名我国著名社会学家费孝通教授为第62届国际
[例1] 男,34岁,于1980年11月19日发现自缢时呼吸停止,即在当地抢救,28小时后转入我院。检查:T 38.8℃、P 126、R 54、Bp 160/100、重度紫绀、频繁抽搐、深昏迷、尿便失禁、
长途通信干局线话路每季度一次听音检查工作纳入计表的做法与优点虞汉章,林永生乌鲁木齐铁路局电务处工程师,830011乌鲁木齐铁路长途通信干、局线设备电路检修计划表(以下简称“‘计表
锦州至锦县有人段串音失真的查找与克服刘芳在电路听音中,发现锦州一锦县BDZ1、BDZZ载波话路相互间存在着可懂串音,严重影响了通话质量,对此我们进行了分析、查找和克服。锦县BDZ1、BDZ2载波机在
应用单片机监测火车上衡本溪市北台钢铁总厂刘明义,左庆海一、前言大中型冶金企业进出厂物资计量是生产经营活动的一个重要环节,其计量手段多以采用轨道衡为主,且机械轨道衡普遍
1987年2月,国家教委发布了《全日制中学物理教学大纲》(下称《新大纲》),人民教育出版社根据新大纲对现行课本进行了修订,修订后的课本(下称《新课本》)于1988年秋季开始使
我们知道,美国人对欧洲艺术品的搜罗活动奠定了很多美国艺术博物馆的馆藏基础。即使在今天,不少美国博物馆依然是私人艺术机构,它们的捐赠者依然是富有的资产阶级而非国家。
7月1日,工信部制定的《新能源汽车生产企业及产品准入管理规则》正式施行。凡采用非常规车用燃料作为动力来源以及综合车辆动力控制和驱动先进技术的汽车将被纳入准入管理范
海外扩张战略上的一收一放之间,中国两家曾经的低端自主品牌汽车企业,各自的国际化、品牌化策略与路径已经显示出明显不同。 Between overseas expansion strategy put toge
I’ m a middle school student, so I have much homework every day. I’m so tired that I want to go out to find an ideal place to breathe freely. But where is it