论文部分内容阅读
和合说起源于中国古代"天人合一"的哲学思想,是一种整体思维。在此基础上提出的和合翻译说避免了翻译局部研究引起的纷争,把翻译过程中的各个要素有机、动态、开放地融合在一起,使得矛盾不断得到化解,新事物不断得到化生。分析译者在选择原作、意义再生、翻译策略以及译语读者期待四方面的"和合"意识,进一步论证了和合翻译思想对翻译实践的指导作用。