论文部分内容阅读
为适应工程建设标准化的发展,规范工程建设标准的翻译出版工作,保证工程建设标准外文版质量,根据《标准化法》、《标准化法实施条例》和《工程建设国家标准管理办法》、《工程建设行业标准管理办法》等有关规定,2008年7月4日,住房和城乡建设部组织制定了《工程建设标准翻译出版工作管理办法》(以下简称《办法》)。该《办法》共11章45条,适用于工程建设标准的翻译及出版发行。
In order to meet the standardization development of engineering construction, standardize the translation and publication work of engineering construction standards and ensure the quality of the foreign language version of engineering construction standards, according to Standardization Law, Regulations for the Implementation of Standardization Law and Administrative Measures of National Standard for Engineering Construction, Industry Standard Management Measures “and other relevant provisions. On July 4, 2008, the Ministry of Housing and Urban-Rural Development formulated the Administrative Measures for the Translation and Publishing of Engineering Construction Standards (hereinafter referred to as the” Measures “). The ”Measures" consists of 11 chapters and 45 articles, which are applicable to the translation and publication of construction standards.