读《文体与翻译》有感

来源 :大经贸 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangzi7890
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘 要】 古往今来,翻译在人际交往、经济发展、社会进步、文化传播等方面都起着不可替代的作用,翻译从来都不是一种纯语言活动,而是一种跨语言、跨文化、跨学科的沟通过程。文体与翻译的密切关系已日益为翻译界所认识,不论英语或者汉语都有不同的文体类别,不同的类别就有不同的文体特点。译者必须熟悉英语或者汉语的各种不同类别的文体特征,才能在英汉语言转换中做到恰到好处、游刃有余。
  【关键词】 文体 理解与翻译 风格
  1.概述
  近几十年来,中国翻译事业蓬勃发展,不仅在数量,而且在质量上也有显著的提升和进步。一直以来,对现代翻译理论影响比较深远的是欧美的一些近现代语法理论体系、文体学研究和比较语言研究,但是中国的广大翻译工作者,尤其是经验丰富的翻译家结合自身多年的翻译经验,关注翻译理论研究,逐步缩短理论工作和翻译实践的差距。在一个相当长的时期内,中国翻译界曾对“信、达、雅”这个著名的翻译原则展开了热烈的讨论,最终得出了“重神似而不重形似”的主张。随着中国翻译事业的发展,翻译家们认为摆脱原文表层结构的束缚,赋形于最贴近的汉语,才只能真正做到忠实于原文。
  2.翻译的不同文体
  在英语的书面语体中,有一种文体我们都非常熟悉,就是散文。英语概念中的散文一般分为三种,一是描写文,而是叙述文,三是论述文。论述文在汉语中被称为议论文、政论文或者论说文。众所周知,论述文是一种在书面语体中使用非常广泛的文体,旨在解释、说明、阐明、陈述,一般用于论事说理,在社会文化、教育与学术研究中以着极其重要的传播作用。在面对这种类型的文体翻译中,译者在用词方面要尤其慎重。论述文倾向于使用端重、典雅、规范、严谨的词语,一般不会使用俚语或者俗语,力求传达给读者持重感。在翻译过程中,經常会使用一些“大词”,涵义一般比较抽象,而且极其重视语法结构和逻辑合理。在翻译此类文章时,翻译者必须注意研究如何辨析词义,避免由于择词不当造成行文阻滞。一般来说,翻译英语论述文时,汉语译文要忌用太俗的语言,不使用俚语俗语和方言,做到行文流畅、逻辑合理。
  公文文体也是我们常见的一种文体。广义上的公文文体主要是指政府或者机构发布的各种公告、宣言、规章、法令、通告、通报、指令及各类法律文书。狭义上的公文文体只指法律文书。一般来说,公文的发布都是为了阐明发布者的立场、观点或者是政策、措施,所以行文的主旨是明白、准确,不能晦涩、模棱两可。在翻译此类文体时,翻译者首先要对原文做到理解透彻,熟练处理生涩词、抽象词、长词及结构复杂的长句等,准确领悟原文的总体精神以及思想脉络、层次;其次,汉语的语体也要与英文公文语体相近,不应使用口语词语,注意在翻译中顺应汉语忌长句的特点,将原文长句处理得比较通顺;最后,翻译英语公文文体时还要熟悉该文体所涉及的专业领域,具备一定的专业知识,以及该种文体的专业格式、公文程式。
  科技英语目前已经发展称为一种重要的英语语体。科技英语可以泛指一切论及或者谈及科学和技术的书面语和口语。科技英语在用词上最明显的特点就是使用大量的科技词汇,其中有相当数量的专业术语借自英语的常用词汇,它们是英语的常用词,但是用到某一专业科技领域中却成了专业技术用语,具有严格的科学含义。伴随着常用词汇专业化倾向的是同一个词语的词义的多专业化。同一个英语常用词不仅被一个专业采用,而且被许多专业采用,表达各自的专业概念,甚至在同一个专业中同一个词又有许多不同的词义。因此,在翻译此类文体时不仅要准确翻译科技词义,密切注意一个词在某一个专业领域的专门词义,不要不顾专词专用,张冠李戴,某一词语一经译出,即应保持一贯性,不应在不同的上下文中随意改变,引起概念上的混乱。译者还要做到深度分析原文层次,事实证明,应用中的科技英语句式常常远比一些常用结构复杂且多变,因此译者要抓住词项与词项之间的语法关系和主题关系,识别英语的基本句型结构,分析句子的骨架涵义,使主、谓、宾、表这些主干成分先一步准确显露出来,再对完整的句子的每一个修饰成分进行完善。作为译者,在翻译科技英语文体时,还应努力学习科技知识,不断提高语文水平,培养和发扬严谨的作风,因为科技英语中不仅长难句较多,数字、数据、公式、符号、标记、图表等也很多,所有的这些东西必须准确无误地出现在译文中,不能有任何疏漏。
  3.结语
  中国翻译工作历史悠久,译著浩如烟海,翻译中的严谨既是翻译实践的原则问题,又是一个翻译作风问题。严格来说,这与翻译者的翻译观有着密切的联系。严谨的第一要义在于抓住原文的精神实质,诚然,我们提倡注重神似而不注重形似,但神似绝不意味着可以任凭译者不顾原文精神实质上的约束,完全按照译者自己的风格天马行空,尽管翻译终究是一件极富创造性的工作。翻译上的风格论所研究的基本问题是指在语言转换中做到保证译文对原文的适应性,这就要求译者在翻译过程中必须密切适应文体特点,遣词造句必须符合文体需要。译文除了适应文体上的需要外,还应当密切注意作家的个人风格或者作品的风格,避免译文只抓住了原文材料在体裁上的一些特征,没有反映出原作家的个人风格。由于译者的知识结构和语言素养、翻译经验、翻译理论水平和翻译技能的领悟掌握各有不同,因此,翻译作品在不同译者的笔下又大有差别。翻译作品的高质量是译文对原文风貌的逼真再现,这才是译者功力和才情的最好证明。
  【参考文献】
  [1] 刘宓庆. 文体与翻译. 北京:中国对外翻译出版有限公司,2012.
  [2] 刘宓庆. 翻译美学导论. 北京:中国对外翻译出版公司,2005.
  作者简介:刘雨荷,女,籍贯:山西,研究方向:翻译,成都理工大学外国语学院翻译硕士。
其他文献
【摘 要】 抗日战争期间,面对危局,中国共产党充分发挥思想政治工作的作用,团结一切可以团结的力量,促成抗日民族统一战线,最终取得了抗战的胜利。将这一时期的思想政治工作基本经验进行总结,对新形势下做好思想政治工作有着重要的借鉴意义。  【关键词】 抗日战争 中国共产党 思想政治工作  一、抗战时期中国共产党思想政治工作的历史背景  华北事变以后,中国社会的主要矛盾转变为中国和日本帝国主义侵略者之间的
期刊
【摘 要】 随着上个世纪90年代“王海”打假案以来,社会上开始出现一类“职业打假人“群体。职业打假人以获取利益为目的,故意购买问题商品,依据《消费者 权益保护法》以及《食品安全法》等有关法律法规的规定,向经营者进行索赔而获利。由此,针对“职业打假人”是否应当受到《消费者权益保护法》的保护这一问题,学术界也展开了激烈的讨论,本文将对“职业打假人”的法律定位进行分析,并对其法律规制提出相关建议。  【
期刊
【摘 要】 苏联模式与中国的社会主义建设之间关系密切,苏联模式的形成具有其合理成分,但也有其弊端。它为落后国家进行社会主义建设指引了方向,对我国建国初期的社会主义建设具有重大的影响。对苏联模式既不能全盘肯定,也不能全盘否定,既不能照抄照搬,也不能一点不学。它曾取得过辉煌的成就,也出现过重大的失误。中国的特色社会主义道路是长期的学习苏联模式之后,对其进行总结反思得出的结果,是对苏联模式弊端的克服和创
期刊
【摘 要】 思想政治教育的亲和力是指教育工作者通过自己的努力使思想政治教育工作富有感染力、吸引力、凝聚力。本文以大学生为基体,分析当前大学生思想政治教育的亲和力现状及成因,并在此基础上探讨增强大学生思想政治教育亲和力的对策。  【关键词】 大学生 思想政治教育亲和力 对策  随着社会变革的不断深入,高校教育工作者想要把加强和改进大学生思想政治教育工作做优做强,并达到理想的效果,就必须确立全新的教育
期刊
【摘 要】 “人力资源是企业唯一的可流动资源”,同时,人才也是企业最重要的资源,如何正确的选拔人才和任用干部是摆在每个企业领导者面前的一块硬骨頭。本文拟从内部选拔出发,对人员素质测评及干部选拔的理论、操作、结果应用等问题进行了论述,力争做到充分理解人员素质测评及干部选拔的作用、操作程序和方法,对内部干部选拔提供一些参考。  【关键词】 内部选拔 人员素质测评 人—职匹配 胜任力模型 人员任用  1
期刊
解放思想是做好工作的总阀门,思想解放的程度决定一个地方改革的深度和发展的力度。作为益阳日报人理应是解放思想的先导者和组织者,也是参与者和实践者;一定要加大解放思想的力度,增强研究新情况,解决新问题的能力。创新是解放思想的关键,要把提高创新力作为解放思想的着力点和突破口,适应新形势下传播的要求,开创工作新局面。  一、创新传播理念,围绕主旋律提供思想舆论支持  传播理念是传播行动的先导,是传播思路、
期刊
【摘 要】 近年来,在社会经济发展和科技力量进步的推动之下,虚拟现实技术开始在环境设计中被广泛应用,并极大地促进了该领域的发展。本文首先对虚拟现实技术的基本特征进行了阐述,然后分析了该技术在环境艺术设计中的相关应用,并对其未来应用的前景进行了探讨。  【关键词】 虚拟现实技术 环境艺术设计 应用效果  一、虚拟现实技术的概念及其特点  虚拟现实技术一经问世,就引发了社会各领域的关注与讨论,这项强大
期刊
【摘 要】 在“微政务”时代,政务微博已经成为政府工作的一个重要组成部分。然而,在政务微博不断发展的同时,也遇到了一些问题和挑战。通过对相关概念进行界定,梳理政务微博的发展现状,针对政务微博目前发展的困境,提出相应的对策及建议,为更好地发挥政务微博在改善和提升政府形象方面的功能提供借鉴。  【关键词】 政务微博 政府形象 影响 塑造  一、概念界定  (一)政务微博 目前对政务微博的概念尚无权威界
期刊
【摘 要】 高校学生社团的“非正式组织”的观念主要蕴含着对个体性、自主性、独特性、多样性的尊重和彰显,同时也强调构成社团的各成员在精神、心理、情感、价值观及行为等方面全方位的关联和互动。从管理学的“非正式组织”角度对高校学生社团管理的研究并不反对“积极支持学生社团活动,大力促进学生社团发展,切实加强对学生社团管理,引导学生社团健康发展”的指导思想,讨论大学生社团的非正式组织属性的目的,是从管理学的
期刊
【摘 要】 随着电子商务一类行业的发展,物流业进入黄金发展时期,在物联网技术、新型物流经营模式等方面的支持下,智慧物流应运而生。通过“智慧系统”和现代科技的结合,能够在保证物流质量的基础上减少企业成本投入,下面对智慧物流背景下配送路径优化工作进行研究,对相关理论技术及动态配送路径规划模型等进行分析,以期为配送路径优化工作的开展提供一定可供参考的建议。  【关键词】 智慧物流 配送路径 优化  为了
期刊