【摘 要】
:
文章借鉴卡特福德等值翻译理论,结合英文歌曲的汉译实践,探讨恰当的歌词翻译等级,从词汇和语篇两个层面解构英文歌词的汉语等值翻译成分,并尝试论证“词汇对等,传情重于达意;
【机 构】
:
天津音乐学院,天津,300171天津外国语大学,天津,300204;
论文部分内容阅读
文章借鉴卡特福德等值翻译理论,结合英文歌曲的汉译实践,探讨恰当的歌词翻译等级,从词汇和语篇两个层面解构英文歌词的汉语等值翻译成分,并尝试论证“词汇对等,传情重于达意;语篇对等,创造不悖忠实”这一歌词翻译原则的必要性与可行性.
其他文献
复述指的是通过言语重复以前识记过的材料,用来巩固记忆,能促使学生从短时记忆向长时记忆靠拢.在小学语文教学中,要围绕文体的特点组织学生展开不同形式的复述活动,这样才能
在小学语文课本中收录了不少精彩的诗歌作品,但是在诗歌教学中却存在很大的问题,让学生很难品味出诗歌的情趣.在小学语文诗歌教学中要积极展开立体化的教学活动,促使学生品味
《初中语文课程标准》对写作教学提出了更高的要求,但是在实际教学中,学生还是存在思维比较僵化的问题,作文立意和构思不是很明确,且修改加工环节不够优化,导致文章千篇一律
在高中语文教学实践中,作文是非常重要的教学内容,也是很多学生的学习难点.这是因为作文不仅是高考语文考核的重点内容,还体现着学生的语文综合素质和知识综合运用能力.但是
语文学习是各科学习的基础,只有学好语文才能提高对语言的理解能力,也是其他知识学习的前提.初中阶段是学生整个学习生涯的重要时期,是学生提高学习能力的关键阶段,此阶段的
古风歌曲是近年来发源于互联网的流行音乐类型之一,包含原创与填词翻唱作品.古风歌曲在词曲方面体现出独树一帜的中国风格,以此鲜明区别于其他的网络音乐作品,逐步形成了一种
《人民中国》是我国对日宣传的重要刊物,它发挥着传播我国文化的重要作用,是日本民众了解中国概况和中华文化的重要窗口.《人民中国》“快乐学唱中文歌”栏目将中国歌曲的歌
初中语文作文教学伴随着新课程的改革,也做出了相应的调整.现代化教学模式下,教师需要引导学生掌握多种不同的写作方法,学生在多元化的写作方法下可明显提升自己的写作水平.
古诗词是中华民族的文化瑰宝,具有极为丰富教育价值,在小学语文教材中选入一定量的古诗词内容,足以说明其学习地位的重要.重视古诗词背景、韵律特点的解析、关注古诗词中词句
在高中写作教学中,教师往往采用以学生现有的人文知识、素材积累来支撑写作内容,不进行实体化的写作教学,这种现状大大限制了学生的知识积累和写作思维的拓展.进行实体化的写