【摘 要】
:
定语从句在撰写商务英语合同中应用广泛,深入了解定语从句这种语言结构,有助于译者写出更好的译文。在翻译商务英语合同中的定语从句时,译者应采用恰当的翻译策略,使译文既准
【出 处】
:
辽宁经济管理干部学院(辽宁经济职业技术学院学报)
论文部分内容阅读
定语从句在撰写商务英语合同中应用广泛,深入了解定语从句这种语言结构,有助于译者写出更好的译文。在翻译商务英语合同中的定语从句时,译者应采用恰当的翻译策略,使译文既准确、严谨,又符合商务英语合同的句式及文体特点。
Attributive clause in writing business English contract is widely used, in-depth understanding of the attributive clause language structure, helps translators write better translation. When translating attributive clauses in business English contracts, translators should adopt appropriate translation strategies to make the translation accurate and rigorous, and conform to the sentence style and stylistic features of Business English contracts.
其他文献
采用瑞氏染色和显微镜观察法,对洞庭湖区的黄鳝血细胞进行分类和计数,发现黄鳝的血细胞可分为7类,即红细胞、嗜中性粒细胞、嗜酸性粒细胞、单核细胞、淋巴细胞、血栓细胞和梭形
用牛血纤溶酶原Separose4B亲和层析方法从蚯蚓粗提物丙酮粉中分离纯化一种纤维蛋白溶解酶。该酶为糖蛋白 ,含糖量约为 1.43 % ,Mr为 30 0 0 0。实验结果表明此酶具有直接溶解
疫情就是命令,防控就是责任。新冠肺炎疫情的暴发极大地震荡了我国的经济,税收作为国家宏观调控的重要工具,应当在国家发生突发公共卫生安全事件中发挥重要作用,全力构筑起抗
在地理信息系统领域,基于空间数据的数据库建立的关键在于空间数据模型和结构设计。地理信息多媒体查询系统中,数据分为基础地理数据和专题数据,其中专题数据中包括多媒体数据。该系统解决问题的关键就在于基础地理数据和专题数据组织结构。
随着教育改革的日益深入,高等学校迎来了难得的发展机遇,也面临着各种挑战和困难,可以说高等学校进入了战略机遇期和困难凸显期。落实科学发展观,着力提高高等教育质量,是高
高等教育大众化成为当前社会教育发展的大趋势,这种趋势对高校办学质量、效益等方面提出了新的要求。目前,许多高校为教学服务的教务管理工作在许多方面已经滞后,不利于高等教育
为进一步贯彻落实国家房地产市场调控政策,引导理性消费,抵制投机行为,促进房地产市场持续健康发展,加快住房信息系统建设是当前各级住房城乡建设系统的一项重要工作。通过开
文章主要调查中国新移民的人力资本和社会资本的不同形式如何影响他们在法拉盛聚居区求职和工作调动。本研究对正在法拉盛求职的中国新移民进行了16次深度访谈,访谈的内容不
邓小平、江泽民、胡锦涛统一战线思想是在改革开放过程中形成的,是马克思主义统一战线思想与中国统一战线实践相结合的产物,是中国统一战线工作的重要指导思想。探寻和分析邓小
连锁经营是现代社会主流商业模式,在我国经过二十年的发展,已显示出强大的生命力和发展潜力。房地产行业是国民经济的支柱产业,在我国城市化进程中发挥了巨大作用,但行业竞争