论文部分内容阅读
对于水彩和水粉,我们这一代美术人都是有感情的。水粉画不必说,每一个学过画、考过美院的人,都不可能不学习水粉画作为色彩的启蒙和基础;水彩画对我们来说更具备一层特殊的感情。在西洋传人的诸画种中,水彩画可以在某种程度上说是最接近中国画的一种,以至于黄宾虹就曾经直接把水彩画说成中国传统中的“没骨”画。笔者出生、成长于青岛,由于靠水的缘故,青岛水彩画也是大家辈出,在我从小接受的美术启蒙中,水彩画一直都是一个重要的门类。
For the watercolor and gouache, our generation of art people are emotionally charged. Gouache Needless to say, every student who has studied or passed the Academy can not learn gouache as the enlightenment and foundation of color. Watercolors have a special feeling for us. Among all the Western descendants, watercolor can, to a certain extent, be the closest to Chinese painting, so that Huang Binhong once referred directly to watercolor as the “no bone” painting in Chinese tradition. The author was born and grew up in Qingdao. Due to the water’s sake, Qingdao watercolor painting is also coming out. In the enlightenment of art I accepted since childhood, watercolor painting has always been an important category.