谈译者的风格——比较朱自清《匆匆》的两种英译本

来源 :重庆航天职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:LJC21102309
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学翻译的一个很重要方面,就是译者的风格与原作者风格的统一。要完全、彻底地再现作者的风格,几乎是每一个译者追求的目标,却又几乎是不可能达到的。在这个翻译的过程中,每一个译者都从某种程度上展现了自己的创作风格。本文通过对比朱纯深和张梦井两位翻译名家对朱自清《匆匆》这篇散文的译文,从中选出一些语句,具体分析两位译者不同的风格。
其他文献
介绍2例Meesmann角膜变性的护理经验,Meesmann角膜变性具有罕见性和家族性,除了行角膜移植术外无特殊的有效治疗方法。针对该病的特殊性,我们采取相应的适合个性的护理措施:
【正】 作为投资主体,无论是政府还是企业,都应重视科技的发展,加大科技的投入。对企业来说,一方面虽然技术的提高与创新意味着拥有低成本、高质量的竞争优势,意味着市场占有
2005年以来,地处豫、鲁、苏、皖四省结合部的永城市紧紧围绕“建设节约型社会,实现可持续发展”的总体目标,把墙改节能工作当作落实科学发展观、发展循环经济的首要任务,抓“禁实
一、建设基层效益财政的一个关键所在是充分挖掘财源的深度和广度,提高财源建设的质量和效益。财源是财政之本,财源建设是各级政府的理财之本。过去相当长一段时间内,我们的财源
【正】 (四)收支核算方面的区别 新制度对财政收、支方面的核算,是在老制度预算内外收、支和资金调拨类收、支核算的基础上,增加基金预算收、支,专用基金收、支,财政周转金收
【正】 去年的烤烟收购期间,遵照县委、县政府的指示,我局派出4个工作组,分赴滩头镇的托里、朱林、元溪以及北山乡的石柏四个村安营扎寨,配合做好收购宣传及维护烟农正常收益
电池储能系统具备调峰调频能力和灵活容量配置、不受地理和自然资源限制的特点,随着智能电网、新能源的发展日益受到重视,在电网中有着广阔的应用前景。但其电化学特性在现阶段
现代社会形态不能脱离或超越法治而存在,两型社会的特色诉求是资源节约与环境友好,而实现节约资源与创建友好环境,需要法律开辟道路与巩固成果。法治理念在两型社会实验区能否深
高等师范中英语语法教学应重新定位课程内容和教学目标,改变单纯以语言形式结构为中心的教学,注重篇章研究,建立以语法、教学和学习为主体的教学语法多维模式。为此,师范院校
生产力水平低是社会主义初级阶段的基本表现,这将使财政收入增长受到很大的制约。特别是我州作为一个老、少、边、山、库的贫困地区,财源结构畸型,财政收入增长的难度更大,在社会