论文部分内容阅读
一、吃辣椒 辛辣之食有好几种,这儿只说辣椒。上海人对辣椒的称呼十分特别——“辣火”。辣椒酱便成了“辣火酱”。“辣火”之意很清楚:那热辣辣犹如灼人之火。上海人对它是怕的,这才有“侬识相点,侬不识相,我请依吃辣火酱!”意思是,你要识时务,你不识时务,我请你吃辣椒酱。要是上海人对四川人这么说,四川人感谢还来不及哩!但上海人怕辣。 到过上海的外省人,若跟上海
First, eat spicy food there are several, here only say pepper. Shanghai people call peppers very special - “hot spicy.” Pepper sauce has become a “spicy sauce.” The meaning of “spicy fire” is very clear: that hot and spicy burning fire. Shanghai people are afraid of it, this is “Lennon knowledge phase point, Lennon do not know phase, I please eat spicy sauce!” Means that you have to know the time, you do not know the time, I ask you to eat chili sauce. If Shanghai, Sichuan people say so, Sichuan people are not enough thanks to miles! But Shanghai people are afraid of spicy. Foreign people who have been to Shanghai, if with Shanghai