开启心门

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sb198908240015
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  大概是一年前,一对夫妇带着三个小孩搬到了我隔壁的公寓里。
  我从未听到过孩子们的吵闹声,却时常听到这对父母冲着孩子们叫嚷,并且那叫嚷声不是一种循循善诱的语气,而是一种严厉的斥责。当我在浴室时,这种叫嚷声显得特别大。
  当外出或归来时,我们经常会在走廊上遇上。我时常开口说些什么,然而得到的唯一回应却是一个四岁小女孩的问候。
  我经常出去吃早餐。一天,当我吃完早餐回来,这家人正从公寓里走出来,那个小女孩则正在为家里其他人撑开公寓的大门。因为不想出去遭遇有意的冷落,于是,我待在车子里东摸西摸。小女孩的父母催促她赶快上车(他们的车就停在我的车子旁边)。但我抬头一看,那个小女孩仍然在撑着大门,在等着我。
  因为残疾,我走不快,但我还是尽可能快地下了车,走到门边向小女孩致以谢意。小女孩笑得合不拢嘴。那天下午,我在凯马特商场看见一只白色泰迪熊。我想到了那个小女孩,想到她一定会喜欢这个礼物,于是我买下了它。
  我忘记告诉你们,对于小女孩的善举,我是多么的感动。我写了一张便条,告诉她,她的善举大大触动了我,一个老人,内心深处最柔软的地方。而我甚至还不知道她的名字。
  第二天,我听到一阵敲门声。开门一看,原来是那个小女孩和她的父亲。小女孩很喜欢那只小熊,向我连声道谢,似乎我以前从未受过别人的道谢一样。接着,我留意到她母亲和其他小孩也站在走廊上。她的父母也都向我表达了谢意。
  现在,每当我们在走廊上碰面,我们都会以一种友好的方式聊上几句。日子就这样过着,我不再时常听到叫嚷声。事实上,后来几乎听不到叫嚷声了。
  昨天晚上,我们住的地方下了4英寸(约10厘米)厚的积雪。我从窗外望去,看见自己的车子被积雪覆盖。我寻思着怎样才能依时到医院看病,我可以做的,只有先花些时间自己尽力扫除积雪,然后休息片刻马上出门。我没有太多时间了。当时屋外气温降到了零度,我把自己裹得严严实实的,准备走出去扫雪。
  然而,当我打开外面的大门,发现我车上覆盖的积雪已被一扫而光。我无法表达我那时的感受。整栋大楼,我只认识住在我隔壁的那位邻居。于是,第二天当我见到他时,便问他是否就是那个帮我扫雪的好心人。他否认了,然后解释说,原本他想这样做,但是他的妻子要求让她来做这件事。
  一个四岁小女孩的小小善举竟让这么多的事情变得更加美好,这难道不令人感到惊奇吗?我的守护天使告诉我—小小的举动往往能带来许多美好的事情。
其他文献
My twenties were so lacking in 1)creature comforts that I could have been in a 2)Dickens novel. What a “3)bedraggled4)waif” I was, living in a 5)grimy New York City apartment with no dishwasher, no ai
期刊
柯尔庄园位于爱尔兰西部,属于本诗作者叶芝的好友、剧作家奥古斯塔·格雷戈里夫人所有。叶芝曾多次到访这个庄园。格雷戈里夫人是一个殖民地总督的遗孀,在丈夫去世后开始从事文学创作,并热情地投身于叶芝倡导的爱尔兰文艺复兴运动。她和叶芝彼此敬重,感情深厚。  作为曾获诺贝尔文学奖的爱尔兰著名诗人,叶芝其人其诗大家一定听得不少,CR也曾在2007年9月号刊登过他的著名诗作《当你老了》,这期忍不住还要向大家推荐他
期刊
与至亲至爱生死离别之时,最教人撕心裂肺。一次次阅读这篇文章,作者忆起在夜里给母亲唱歌的那个温情片段,让人感受到回忆的美好之余亦揪心不已。谁不愿相信,有一种爱,至死不渝。  ——Lavender    You asked me to sing to you. I complained, “1)Aw, Mom, I’ll wake people up.” Once again, I let my ev
期刊
这是一个“危机”无处不在的时代。经济危机的“阴霾”尚未完全消散,就业、生活等种种压力引发的“精神危机”亦日渐凸显。从“三聚氰胺”事件引发的针对食品安全的大众信任危机,到富士康多起员工自杀事件背后隐藏的个人心理危机,我们不难看出:“精神危机”已经潜伏多时,只不过我们往往忽略了它的存在,以致其突然来袭时,我们茫然失措,不知心安何处。相比经济危机那可量化的巨大损失,“精神危机”导致的后果更为严重且影响更
期刊
每一天我们都要做出这样的决定——我们住在哪里,与谁同住;我们要参加哪些社会活动;我们要买什么,在什么地方买,花多少钱;我们工作、学习之余有什么消遣活动;我们去看什么电影;我们要穿或不穿哪件衣服——这一切决定合起来,就构成了我们的生活方式。对于我们每个人来说,都有无穷无尽的生活方式可以供选择。实际上,我们也许有理由相信,在这个世界上并没有两种完全相同的生活方式,就如同没有两片一模一样的雪花。
期刊
本文作者Amy Tan(谭恩美)是一位著名的美籍华裔女作家,她于1952年在美国加州出生,曾就读医学院,后取得语言学硕士学位。她因处女作The Joy Luck Club(《喜福会》)而一举成名,成为当代美国的畅销作家,著有The Kitchen God’s Wife(《灶神之妻》)、The Bonesetter’s Daughter(《接骨师之女》)和The Hundred Secret Sen
期刊
Dear Grandchild,  Grandma and Grandpa know that you’re hurting right now because Mommy and Daddy are breaking up. It’s called “divorce” and you probably know some other children who have gone through
期刊
你是否也曾希望能像贾德·阿帕图那样拍出一部风靡一时的喜剧片呢?现在,你也可以做到!  难度:一开始可能比较棘手,不过一旦摸清了其中的窍门,你每年都能整出一部来。
期刊
2009年1月20日,美国第44任总统、也是美国历史上第一位黑人总统巴拉克·奥巴马正式宣誓就职,并在就职仪式上发表了下面这篇演说,呼吁全体美国人民提高公民责任感,为振兴国家贡献自己的力量。这篇演说虽用词简练,但大量排比句的使用使得文章激情四溢,极富感染力,大大提振了美国人们迎接挑战的信心!限于篇幅,这里仅节选了其中一部分内容,和大家一起品读奥巴马的精彩演说,感受其语言的独特魅力!    My fe
期刊
小狐 译    如果你有一个家,有爱你的亲人,请好好珍惜你手里还握着的幸福,也请记得为那些失去亲人失去家的孤孩和老人送去一些温馨,让他们知道,他们被关注着,被爱着.
期刊