【摘 要】
:
时间副词“还”与“仍”在表示“保持同一”这一语义上构成同义,在一些语境中二者可以互相替换,而保持语义基本不变。但是二者又有所不同:“还”表示随着时间流逝而同一的保
【机 构】
:
日本岛根大学外国语教育中心,吉林大学,
论文部分内容阅读
时间副词“还”与“仍”在表示“保持同一”这一语义上构成同义,在一些语境中二者可以互相替换,而保持语义基本不变。但是二者又有所不同:“还”表示随着时间流逝而同一的保持;“仍”则凸显在破坏“保持同一”因素存在的情况下,同一的保持。在相应的情况下二者不可以互相替换。
The temporal adverbs “also ” and “still ” constitute a synonymous synonymous with “keeping the same”, and in some contexts the two can replace each other while keeping the semantics basically unchanged. But the two are different: “still ” means that the same as the passage of time to maintain; “still ” is highlighted in the destruction of “the same ” factor exists, the same maintenance. In the case of the two can not be replaced with each other.
其他文献
“:互文性”就是文体学里重要的分析手段和分析视角,在对语篇的分析中,批评语言学常常要通过互文,特别是体裁互文性考察隐藏在文本后面的意识形态和权力关系。
“: Interte
随着我国经济的迅猛发展,外国品牌先后进驻中国市场.商标作为生产者和消费者之间的“桥梁”,起着不可或缺的作用.因此,好的商标翻译对品牌的发展起着尤为重要的作用.本文利用
Wireless sensor networks (WSNs) are exposed to a variety of attacks. The quality and complexity of attacks are rising day by day. The proposed work aims at show
甜叶菊(Stevia rebaudian Beratoni)是一种多年生草本植物,原产于南美巴拉圭东部和巴西境内的高原地区,近年来已成为国外扩大生产应用的新糖料作物。甜叶菊的叶甚甜,自古以
1984年,佛罗里达采石工业公司的福雷斯特帕克采石场,安装了一台Allis-Chalmers 4265型旋回破碎机,产量提高了50%,但很快发现采场用5.5码~3液压铲和35吨Cat769-C型汽车已不能
《矿产资源法》是振兴和保护我国矿业的基本法律,该法规定地矿部门对矿产资源勘查,开采实行统一监督管理。法律规定从事矿产资源勘查、开采必须先登记,取得许可证方能施工,地
“全译”与“变译”是一对新的翻译范畴,全译要求对新闻内容和形式力求保全;变译作为全译的补充,是指对新闻内容和形式上的取舍改造,以便更好地为读者提供全面的信息.本文尝
本文通过对小布什发布的《不让一个孩子掉队》法案的分析来探究美国语言政策的目的和本质。美国的语言政策并没有摆脱惟英语的路线,法案的制定也是针对非白人的原住民及外来
目的:探讨利用Abaqus构建3种三维有限元模型,分析及对比不同状态下(正常椎体、骨质疏松骨折椎体、椎体成形术)椎体应力变化情况。 方法:扫描9具尸体标本腰椎,符合纳入标准,收集9
“八阳经”一词,引申作“絮叨、噜苏”义,然其本义费解。通过考察文献,笔者认为其本义并非诸宫调名目,也非竺法护所译正经《八阳神咒经》的简称,而当是托名唐代义浄或玄奘所