生态翻译学视角下汉语网络新词“厉害体”的产生与翻译

来源 :西昌学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zeus2040
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
生态翻译学以生物进化论中的“自然选择”“适者生存”为理据,据此,汉语网络新词的生存与长效也是语言本身不断适应生态环境的求存择优、汰弱留强的过程。而在汉语网络新词“厉害体”英译过程中,译者要从整体生态环境出发,综合权衡与协调语言、文化、交际三个维度的关系,在不断的“选择性适应”和“适应性选择”过程中进行恰当转换,力求创造出“整合适应选择度”最高的译文。
其他文献
坎儿井是一项古老的地下水利工程设施和人类宝贵的文化遗产,但由于大部分坎儿井未采取有效的防护措施,致使坎儿井暗渠、竖井坍塌淤堵,进而正面临着急速干涸以至消亡的境地.本
目的探讨肝硬化门脉高压症并食管胃静脉曲张破裂出血初、次级预防的内镜下套扎或序贯硬化剂注射治疗,合并脾功能亢进者同时予以介入栓塞治疗,观察其有效性、安全性。方法对内镜
《东北地区振兴规划》提出了通过扩大对外开放,加速东北老工业基地振兴。俄罗斯是东北对外开放主要对象国。在东北振兴规划框架下,中俄区域经济合作应该是互动发展、共生发展、
在华夏远祖尚武传统的熏陶下,侠萌蘖于上古时期的士阶层。我们一般认为,春秋剑士是其发展的初始形态,而战国游侠则是其较为成熟的发展形态,已经成长为当时重要的社会力量。策源于
今年4月,中央第一环境保护督察组进驻天津,开展为期一个月的环境保护督察工作。5月,天津市委办公厅、天津市政府办公厅联合印发实施《关于集中开展“散乱污”企业整治取缔工作的
多种调研表明:当代大学生对语言文字规范化的重要性有一定认识,但缺乏重视;语言文字规范化能力偏低,但对自身评估过高;对具体的语言文字规范知识缺乏明确了解;对提高语言文字
为了减少草莓在贮藏过程中的腐败变质延长草莓保质期,在质量分数为1.0%的羧甲基纤维素钠溶液中添加大蒜精油(体积分数:0、2、4、6μL/100 m L)制成复合溶液作为涂膜材料,涂膜液
底辟多为受断层影响的次生底辟,而尼日尔Termit盆地早期断层不发育,同生底辟现象明显.通过实验模拟证实研究区泥岩底辟形成机理为:区域应力场压性分量为主动力,挤压塑性层上拱
作者用胶合实验机对齿轮胶合进行了模拟实验.并把实验结果与齿轮实验机的结果进行了比较,证明圆盘和齿轮的胶合承载能力具有很好的相关性,可以用圆盘实验来研究齿轮的胶合问
浮选工艺在粗煤泥的粒度较大时, 分选的效果要差于细粒煤泥的分选, 对选煤工艺的影响较大.通过原煤性质测试, 分析了顶水量对粗煤泥的适应效果, 认为顶水量宜保持在0.75m3/ h