【摘 要】
:
英汉法律词汇翻译既要求词语的语义基本对等,又要求尽力做到译文的法律词汇与原文本的法律词汇在法律功能上的对等。法律词汇主要包括日常词语、专业词语和专业术语三大类,三
论文部分内容阅读
英汉法律词汇翻译既要求词语的语义基本对等,又要求尽力做到译文的法律词汇与原文本的法律词汇在法律功能上的对等。法律词汇主要包括日常词语、专业词语和专业术语三大类,三者都是英汉法律翻译中最为重要的部分,各具特点和词源特征,应针对翻译中遇到的具体情形采用不同的翻译方法。
其他文献
本文在对西方核心新闻理念的总体发展历程考察的基础之上,从宏观层面的新闻自由、中观层面的传媒职责,微观层面的职业规范三个方面对西方核心新闻理念进行整合性的梳理和分析
目的:总结妇产科急腹症的诊断与鉴别诊断方法。方法对2010年10月—2011年10月在我院接受治疗的30例妇产科急腹症患者进行超声检查。结果异位妊娠的总符合率为85.71%,流产的总
人民代表大会制度既是横向(水平)配置国家权力的政权组织形式,也具备纵向(垂直)配置国家权力的国家结构形式功能,但二者之间存在着逻辑上的张力。这种混合的国家权力配置制度
现代性以及现代化与世俗化的关系,这一西方性话语最早是在西方被提出并从多角度进行理论诠释和反思。总体来看,伊斯兰教无论是宗教本身还是其相对应的社会的现代化均呈现出二
<正>中国工笔重彩人物画以线造型的技法在世界画坛上独树一帜。作为中国画特定的绘画语言,线具有独特的象征意义和独立的欣赏价值。三清殿壁画《朝元图》作为元代壁画作品的
目的:分析研究消化性溃疡与胃肠道激素的相关性,为临床治疗工作提供必要的理论指导与借鉴。方法:选取我院收治的150例消化性溃疡患者,对其临床资料进行回顾性分析,着重探究其
栅格被称为第三代Internet,希望通过互联网把分散在不同地理位置的资源连接起来,实现计算、数据、存储、信息和知识资源的共享。为了实现网络通信资源的高效管理和使用,在栅
由于工业化的快速发展,加快了我国城市现代化的建设,随着人们生活质量的提高,对园林景观设计的要求也越来越高。园林铺地作为园林景观中的重要组成部分,对园林景观整体的建设
为了识别和区分互联网上的不同机器,给出了网络指纹模型的定义和性质并进行了形式化描述,在分析主机IP地址、MAC地址等传统网络标识方法可靠性不足的基础上,利用硬件设备时钟