论文部分内容阅读
众所周知,跨文化交际的意识和能力,是外语教学中一个至关重要的教学内容。一个成功的跨文化交际需要口译员在分析的过程中充分考虑各种因素和和跨文化交际过程中的交际活动,并综合源语言的各种信息。从而有助于交际双方的跨文化理解。口译是一种跨文化交际活动,来自不同文化背景的人通过语际转移实现交流。这不仅是语言的转移也是文化信息的转移或传输。因此,跨文化交际的意识和能力对口译来说是非常重要的。
As we all know, the awareness and ability of intercultural communication is a crucial teaching content in foreign language teaching. A successful intercultural communication requires interpreters to fully consider various factors and communicative activities in the process of analysis and to integrate all kinds of information in the source language. Thus contributing to the cross-cultural understanding of both parties. Interpretation is an intercultural communication activity, in which people from different cultural backgrounds communicate through interlingual transfer. This is not only the transfer of language but also the transfer or transmission of cultural information. Therefore, the awareness and ability of intercultural communication is very important for interpreting.