从目的论角度探究电影《智取威虎山》字幕翻译

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:JustFelling
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该文从目的论角度出发,截取影片《智取威虎山》的部分字幕及对应译文进行实例分析,充分讨论了目的论对于电影字幕翻译的适用性,并指出在字幕翻译过程中,应根据具体翻译目的而采取相应的翻译策略,从观众的角度出发,使他们能在特定文化背景下更好地理解和欣赏电影作品。
其他文献
对高层建筑在年最大风压作用下的顶点位移进行了计算,利用有限元软件ANSYS分别计算了结构在平均风作用下顶点的最大位移,以及在脉动风作用下位移响应的根方差,根据规范,进一步计
<正>沈英森(1941-),教授,出身于中医世家,系"广东省名中医",第三、第四批全国老中医药专家学术经验继承工作导师;从事中医临床和教学工作40余年,有丰富的临床经验和深厚的理