论文部分内容阅读
“改古文为白话”唐德刚教授和胡适教授合作完成了《胡适口述自传》,合作推出了口述史的学术经典和学术规范。口述史不是采访人和报告人我问你答、你说我记的简单劳动成果。口述史的学术规范要求采访人和报告人密切互动,启发、讲述、纠偏,以最大限度地接近于历史的真实。这是口述史的硬道理。然而,任何一部口述史著作都无法完全接近历史的真实,都会被发现不符历史真实的硬伤。
“Change old essay to vernacular ” Professor Tang Degang and Professor Hu Shi completed the “Hu Shi oral biographical”, the cooperation introduced oral history of the academic classics and academic norms. Oral history is not the interviewer and the speaker I ask you answer, you say that I remember the simple labor results. Oral history of the academic norms require interviewers and reporters close interaction, inspiration, narration, correction, in order to maximize the close to the truth of history. This is the last word in oral history. However, any oral history works can not be completely close to the true history, will be found inconsistent with the real history of flawed.