汉语中介语混淆误用词词类分布考察分析——基于汉语中介语语料库的调查分析

来源 :汉语应用语言学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hqianhua
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文基于标注好的较大规模汉语中介语语料库,集中观察属于混淆误用的词语在词类分布上的特征。统计数据表明学习者在使用虚词时发生混淆的频率大大高于实词,虚词误用词对应的当用词的平均个数也高于实词。词的难易程度与词义的抽象程度有紧密的关系,词义抽象程度高的词比词义抽象程度低的词难掌握,表现在前者混淆误用的频次和复杂度都高于后者。 Based on the annotated large-scale Chinese interlanguage corpus, this paper focuses on the characteristics of word distributions that belong to confusion and misuse. Statistics show that the frequency of confusion of learners when using function words is much higher than that of the real words. The average number of use words corresponding to function words is also higher than that of the real words. The degree of difficulty of words is closely related to the level of abstraction of meaning. The word with a high degree of abstract meaning is more difficult to grasp than the word with a low level of abstract meaning. The frequency and complexity of confusion and misuse of the former are both higher than those of the latter.
其他文献
针对有观点认为“越跑越慢”这种语言现象为负值的正比函数,本文通过研究“越跑越快”和“越跑越慢”赋值的方式勾勒出其数学图像,由于这两种语言现象均不能取负值,所以,我们
本文就有关汉语应用语言学问题进行了讨论。汉语教学已成为一个独立的学科,而且认为是一个涉及多个学科的交叉性学科。汉语教学作为一个独立的学科和作为"国家的、民
期刊
汉语语言学是一个独立的学科,这没有疑义;但汉语二语教学是否为一独立学科,则仍有待论证.本文据其研究对象、目的及其方法的确定与分析,认为汉语二语教学是一个独立
期刊
本文主要分析了现行的《汉语水平大纲》制订的依据及存在的问题.并在分析的基础上提出建设“对外汉语教学语料库”,以加强《汉语水平大纲》修订工作的科学基础和成果的科学性
汉语国际传播带来国际汉语教育事业的发展.然而,对外汉语教学的学科建设却面临诸多问题和挑战.如对外汉语教学学科名称、内涵变化以及专业存废问题;国际汉语教育与
期刊
论述国际汉语教育和对外汉语教学之间的沿革与拓展关系,论证国际汉语教育的学科属性与学术定位,提出国际汉语教育名下各类教育资源的整合问题,主张探寻国际汉语教学
期刊
本文探讨社会语言培训机构汉语教师的评价标准问题。根据培训机构的师资构成情况,本文认为,对培训机构的汉语教师进行业务评价应有一个基本的起点,即行业准入标准。在此基础
汉语作为第二语言的教学已从中国境内飞速地扩展到世界各地,如何培养适应国际跨文化环境的汉语教师已成为迫在眉睫的任务.本文以国外的TESOL和教师教育的发展为例,
期刊
文章将中国小学汉字教学与对外汉字教学进行对比,从量化标准、学习要求、学习主体等多方面展开对比,总结出二者之间的异同,通过对比,提出对外汉字教学应该思考的几个问题.分
在汉语作为第二语言教学中,常常发现学生所使用的单句语法正确,但放到语段及语篇中则不正确。这源于对汉语句法结构的语篇功能没有掌握,因此需要重视和有效地进行以语篇结构