论文部分内容阅读
摘 要:连接词是当今话语分析和语用学研究的一个热门话题。本文选取了杭州师范大学大三学生课堂写作27份进行分析,探讨英语专业学习者英语写作中连接词的使用情况,给英语写作教学提出一些建议。
关键词:连接词 母语迁移 错误分析 写作
中图分类号:G652 文献标识码:A 文章编号:1672-8882(2012)02-054-02
一、引言
听说读写是英语的四项基本技能,在这四项基本技能中,写作是最重要的输出方式。可是写作一直是我国当前英语教学中最薄弱的环节,很多学生在写作时不能准确运用所学语言进行表达,写作教学在外语整体教学中严重滞后。很多学者发现连接问题普遍存在于我们大学生英语写作中,这大大地影响了学生英语作文的质量,从表面上看,这只不过是连接词的使用问题,其实它反映了学生用英语进行写作时的思维方式问题。关于连接词方面的研究很多,但是有关英语专业的很少,在次基础上,本文选择英语专业学生作为研究对象,对其使用连接词的情况进行分析。
二、连接词的研究
自从Halliday和Hasan(1976)提出衔接理论后,关于连接问题的研究进入了一个全新的时期。Halliday和Hasan在1976年认为衔接是语篇连贯的一个重要条件。在国外,除了Halliday和Hasan外,还有很多学者对连接手段进行研究,但基本上没有脱离Halliday的大框架。在各种衔接手段中,连接词是实现语篇连贯的一种主要方式,反映语篇前后的语义关系,在构建语篇和体现逻辑语义关系方面起着重要的作用。张德禄(2001)提出了外在衔接,即篇章和形式之间的连贯关系。朱永生(2001)和郑立信,苗兴伟一起作了英汉语篇衔接手段的对比研究,比较两者之间的异同。
三、连接词的功能
在英语中,连接词是具有明确意义的词语,通过这类连接性的词语,人们可以了解句子之间的语义关系,甚至可以通过前句从逻辑上预见后续句的语义(胡壮麟,1994)。所以连接词不仅对语篇的局部连贯有作用,而且对整体连贯也产生影响。连接词语已超出词法分类的范围,而属于句法的范畴,与语篇有关。它们不仅单纯连接句子,同时还表明句子间的各种逻辑关系,并且帮助完成句子间的过渡和转折 (Halliday & Hasan 1976:226)。
四、英语专业学习者写作中连接词的使用问题
笔者通过对27份学生作文分析发现,英语专业学习者写作中连接词的使用问题主要体现在四个方面,即:少用连接词;滥用连接词;错误使用连接词。下面就这几个方面的问题针对and进行分析。
1) 少用连接词
少用或不用连接词主要表现在句子与句子间缺乏连接词,导致句子与句子之间逻辑关系不清楚,语意不连贯,要表达的重点不突出,呈现汉语流水句的特征。
[例]
原文:For example, a student, he must keep the appetite for ledge, then he will study by himself but not be forced.
Thus, just stay hungry, then we can get the fun of eating and gain the pleasure of life.
改写:For example, a student, he must keep the appetite for ledge, and then he will study by himself but not be forced.
Thus, just stay hungry, and then we can get the fun of eating and gain the pleasure of life.
2) 滥用连接词
从句子水平来看,学生滥用and的情况比较普遍,有的学生甚至在一个段落里and到底,虽然and可以用来表达分句与分句,句子与句子之间的多种关系,但过多地使用也没有必要,有时甚至是错误的。
[例]
原文:It is known to us that nowadays the weather is becoming warmer and warmer. And the government and the scientists pay much more attention to The Global Warming which results from the emission of industrial factories and transportations and make every effort to release it.
改写:It is known to us that nowadays the weather is becoming warmer and warmer due to the emission of industrial factories and transportations. Facing this problem, people pay much more attention to it and make every effort to release it.
3) 错误使用连接词
错误使用连接词主要有以下几个方面:句子结构上的误用,语义上的误用,时态上的误用以及词类的误用。
[例]
原文:If I saw students becoming sleepy and look at other things, that’s a signal of distraction.
改写:If I saw students becoming sleepy or looking around other things,that’s a signal of distraction.
五、问题产生的原因
笔者认为,产生这些连接词使用问题主要有二个方面:母语的干扰和语法规则的不完全运用。事实上,这两个个因素都归因于人们不同的思维方式。
1) 母语迁移
英语重形合,汉语重意合这一重大差异,以及由此产生的种种不同,对学生使用连接词产生了重大的影响。学生在写作时是用中文思维来写英文句子的,而且是逐字逐句翻译过来的,中文不注重连接词的使用,所以写出来的英文也是不衔接的。
2) 语法规则的不完全运用
对于非本族语者来说,英语语法有些复杂,加上学生在平时的语法课上没有完全掌握某个语法知识点,导致学生在写作时出现语法规则的不完全运用,甚至出现语法规则乱套的想象。
六、教学启示
基于以上的分析,可以得出以下两方面的教学启示:
1) 培养学生用英语进行思维的习惯。英语教师要向学生传授英语思维方式和表达习惯,并详细讲解英汉两种语言在思维方式和表达方式上的不同,这样学生在思维和表达的时候才会有一个清醒的认识,主动用英语进行思维,写出来的文章才更地道。
2)将阅读教学,词汇教学和写作教学结合起来。《高级英语》课本中的文章都是经过精心挑选的,都可以当作写作教学的范文,我们可以把阅读教学,词汇教学与英语写作教学结合起来,从经典英语文章中学习连接词的使用方法。
七、总结
英语专业学习者写作中连接词的使用问题主要体现在四个方面,即:少用连接词;滥用连接词;错误使用连接词。产生这些连接词使用问题主要有二个方面:母语的干扰和语法规则的不完全运用。得到的教学启示是:在英语教学中培养学生用英语进行思维的习惯,将阅读教学,词汇教学和写作教学结合起来。
Abstract: conjunctions have been a focus of discourse analysis and pragmatic research. This text probes into the use of conjunctions in 27 compositions by juniors from Hangzhou Normal University and attempts to find out the general characteristics of Chinese English Majors’ using conjunctions and give some pedagogical implications for English writing teaching.
Key words: conjunction; transfer of mother tongue; error analysis; writing
参考文献:
[1] Halliday. M. A. K. An introduction to Functional Grammar [M]. London: Edward Arnold, 1985.
[2] Halliday. M. A. K. &Hassan, Ruqaiya. Cohesion in English [M]. London: Longman, 1976.
[3] Hu et al. A corpus investigation of ‘Due’[J]. Journal of Xianning Teachers College, 1989, 4, 76-79.
[4] Halliday M. A. K. &Hason, R. 英语的衔接 [M]. 张德禄导读。北京:外语教学与研究出版社,2001.
[5] 戴伟栋,龚龙生,束定芳,2000,《英语常用衔接词例解词典》,上海:上海外语教育出版社。
[6] 高远. 增强语法意识,加强语法教学[J]. 外语界. 2007, 123 (6): 15-21.
[7] 郭璐. ESL写作中母语负迁移现象的实证研究及其教学启示[J]. 南昌教育学院学报. 2011, 26 (8): 151-152.
[8] 侯成源,程慕胜.大学英语教学情况调查报告[J]. 大学英语教学研究,1994,(1).
[9] 胡壮麟.语篇的衔接与连贯 上海:上海外语教育出版社,1994.
[10] 胡壮麟,语言学教程[M]. 北京大学出版社,2001.
[11] 罗一,2003,研究生英语议论文中连接副词使用情况调查,《解放军外国语学院学报》第一期,第59-62页.
[12] 刘家荣. 英文写作 [M]. 北京:高等教育出版社,2001.
[13] 冯继巍. 大学新生外语写作的母语负迁移现象[D]. 硕士学位论文,东北师范大学,2010.
[14] 张德禄,2001,论衔接,[J]外语界.
[15] 朱永生,郑立信,苗兴伟.2001,英汉语篇衔接手段对比研究[M],上海:上海外语教育出版社.
[16] 丁言仁. 语篇分析 [M]. 南京:南京师范大学出版社,2000.
关键词:连接词 母语迁移 错误分析 写作
中图分类号:G652 文献标识码:A 文章编号:1672-8882(2012)02-054-02
一、引言
听说读写是英语的四项基本技能,在这四项基本技能中,写作是最重要的输出方式。可是写作一直是我国当前英语教学中最薄弱的环节,很多学生在写作时不能准确运用所学语言进行表达,写作教学在外语整体教学中严重滞后。很多学者发现连接问题普遍存在于我们大学生英语写作中,这大大地影响了学生英语作文的质量,从表面上看,这只不过是连接词的使用问题,其实它反映了学生用英语进行写作时的思维方式问题。关于连接词方面的研究很多,但是有关英语专业的很少,在次基础上,本文选择英语专业学生作为研究对象,对其使用连接词的情况进行分析。
二、连接词的研究
自从Halliday和Hasan(1976)提出衔接理论后,关于连接问题的研究进入了一个全新的时期。Halliday和Hasan在1976年认为衔接是语篇连贯的一个重要条件。在国外,除了Halliday和Hasan外,还有很多学者对连接手段进行研究,但基本上没有脱离Halliday的大框架。在各种衔接手段中,连接词是实现语篇连贯的一种主要方式,反映语篇前后的语义关系,在构建语篇和体现逻辑语义关系方面起着重要的作用。张德禄(2001)提出了外在衔接,即篇章和形式之间的连贯关系。朱永生(2001)和郑立信,苗兴伟一起作了英汉语篇衔接手段的对比研究,比较两者之间的异同。
三、连接词的功能
在英语中,连接词是具有明确意义的词语,通过这类连接性的词语,人们可以了解句子之间的语义关系,甚至可以通过前句从逻辑上预见后续句的语义(胡壮麟,1994)。所以连接词不仅对语篇的局部连贯有作用,而且对整体连贯也产生影响。连接词语已超出词法分类的范围,而属于句法的范畴,与语篇有关。它们不仅单纯连接句子,同时还表明句子间的各种逻辑关系,并且帮助完成句子间的过渡和转折 (Halliday & Hasan 1976:226)。
四、英语专业学习者写作中连接词的使用问题
笔者通过对27份学生作文分析发现,英语专业学习者写作中连接词的使用问题主要体现在四个方面,即:少用连接词;滥用连接词;错误使用连接词。下面就这几个方面的问题针对and进行分析。
1) 少用连接词
少用或不用连接词主要表现在句子与句子间缺乏连接词,导致句子与句子之间逻辑关系不清楚,语意不连贯,要表达的重点不突出,呈现汉语流水句的特征。
[例]
原文:For example, a student, he must keep the appetite for ledge, then he will study by himself but not be forced.
Thus, just stay hungry, then we can get the fun of eating and gain the pleasure of life.
改写:For example, a student, he must keep the appetite for ledge, and then he will study by himself but not be forced.
Thus, just stay hungry, and then we can get the fun of eating and gain the pleasure of life.
2) 滥用连接词
从句子水平来看,学生滥用and的情况比较普遍,有的学生甚至在一个段落里and到底,虽然and可以用来表达分句与分句,句子与句子之间的多种关系,但过多地使用也没有必要,有时甚至是错误的。
[例]
原文:It is known to us that nowadays the weather is becoming warmer and warmer. And the government and the scientists pay much more attention to The Global Warming which results from the emission of industrial factories and transportations and make every effort to release it.
改写:It is known to us that nowadays the weather is becoming warmer and warmer due to the emission of industrial factories and transportations. Facing this problem, people pay much more attention to it and make every effort to release it.
3) 错误使用连接词
错误使用连接词主要有以下几个方面:句子结构上的误用,语义上的误用,时态上的误用以及词类的误用。
[例]
原文:If I saw students becoming sleepy and look at other things, that’s a signal of distraction.
改写:If I saw students becoming sleepy or looking around other things,that’s a signal of distraction.
五、问题产生的原因
笔者认为,产生这些连接词使用问题主要有二个方面:母语的干扰和语法规则的不完全运用。事实上,这两个个因素都归因于人们不同的思维方式。
1) 母语迁移
英语重形合,汉语重意合这一重大差异,以及由此产生的种种不同,对学生使用连接词产生了重大的影响。学生在写作时是用中文思维来写英文句子的,而且是逐字逐句翻译过来的,中文不注重连接词的使用,所以写出来的英文也是不衔接的。
2) 语法规则的不完全运用
对于非本族语者来说,英语语法有些复杂,加上学生在平时的语法课上没有完全掌握某个语法知识点,导致学生在写作时出现语法规则的不完全运用,甚至出现语法规则乱套的想象。
六、教学启示
基于以上的分析,可以得出以下两方面的教学启示:
1) 培养学生用英语进行思维的习惯。英语教师要向学生传授英语思维方式和表达习惯,并详细讲解英汉两种语言在思维方式和表达方式上的不同,这样学生在思维和表达的时候才会有一个清醒的认识,主动用英语进行思维,写出来的文章才更地道。
2)将阅读教学,词汇教学和写作教学结合起来。《高级英语》课本中的文章都是经过精心挑选的,都可以当作写作教学的范文,我们可以把阅读教学,词汇教学与英语写作教学结合起来,从经典英语文章中学习连接词的使用方法。
七、总结
英语专业学习者写作中连接词的使用问题主要体现在四个方面,即:少用连接词;滥用连接词;错误使用连接词。产生这些连接词使用问题主要有二个方面:母语的干扰和语法规则的不完全运用。得到的教学启示是:在英语教学中培养学生用英语进行思维的习惯,将阅读教学,词汇教学和写作教学结合起来。
Abstract: conjunctions have been a focus of discourse analysis and pragmatic research. This text probes into the use of conjunctions in 27 compositions by juniors from Hangzhou Normal University and attempts to find out the general characteristics of Chinese English Majors’ using conjunctions and give some pedagogical implications for English writing teaching.
Key words: conjunction; transfer of mother tongue; error analysis; writing
参考文献:
[1] Halliday. M. A. K. An introduction to Functional Grammar [M]. London: Edward Arnold, 1985.
[2] Halliday. M. A. K. &Hassan, Ruqaiya. Cohesion in English [M]. London: Longman, 1976.
[3] Hu et al. A corpus investigation of ‘Due’[J]. Journal of Xianning Teachers College, 1989, 4, 76-79.
[4] Halliday M. A. K. &Hason, R. 英语的衔接 [M]. 张德禄导读。北京:外语教学与研究出版社,2001.
[5] 戴伟栋,龚龙生,束定芳,2000,《英语常用衔接词例解词典》,上海:上海外语教育出版社。
[6] 高远. 增强语法意识,加强语法教学[J]. 外语界. 2007, 123 (6): 15-21.
[7] 郭璐. ESL写作中母语负迁移现象的实证研究及其教学启示[J]. 南昌教育学院学报. 2011, 26 (8): 151-152.
[8] 侯成源,程慕胜.大学英语教学情况调查报告[J]. 大学英语教学研究,1994,(1).
[9] 胡壮麟.语篇的衔接与连贯 上海:上海外语教育出版社,1994.
[10] 胡壮麟,语言学教程[M]. 北京大学出版社,2001.
[11] 罗一,2003,研究生英语议论文中连接副词使用情况调查,《解放军外国语学院学报》第一期,第59-62页.
[12] 刘家荣. 英文写作 [M]. 北京:高等教育出版社,2001.
[13] 冯继巍. 大学新生外语写作的母语负迁移现象[D]. 硕士学位论文,东北师范大学,2010.
[14] 张德禄,2001,论衔接,[J]外语界.
[15] 朱永生,郑立信,苗兴伟.2001,英汉语篇衔接手段对比研究[M],上海:上海外语教育出版社.
[16] 丁言仁. 语篇分析 [M]. 南京:南京师范大学出版社,2000.