浅析关联理论对翻译的启示

来源 :浙江万里学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaoxin_vb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
关联理论认为人类语言交际是一个通过寻找关联进行明示-推理的过程.作为一种跨语言的交际活动,翻译的全过程实际上包含两个明示-推理过程,涉及三个交际者:原文作者、译者和译文读者.因此,译者要结合原文语境、译文读者认知语境两方面寻找翻译的最佳关联.
其他文献
采用Muhisim软件设计PN结温度传感器应用系统,着重探讨其Multisim仿真模型的建立与电路的优化设计,实现了良好的仿真结果.
文章介绍了Rational统一过程(RUP)的主要内容,包括开发模型、核心工作流和迭代过程等.通过与传统项目组织的比较给出了RUP的优势同时也提出了不足之处.
文章介绍了大榭开发区常用桩型--人工挖孔桩的设计、施工、质量通病和难点技术,指出了海岛地区复杂地质条件下,为保证工程质量需采用人工挖孔桩的必要性等.
本研究分析了中国成功英语学习者比赛环境下定题和即兴演讲语篇的主位结构特征。研究结果显示:两类演讲主位类型和主位推进模式选择的总体趋势基本相同,但在2类主位和3类主位
《男孩》《青春》《夏日》是南非作家库切的自传体小说三部曲。小说主人公约翰作为殖民者后代生长于南非,在英国工作生活,不断流散于各种异质文化中以寻找自己的栖身之地。这种
高校学生生活园区文化属于高校大学文化的重要组成部分,也是社会主义核心价值体系建设和社会主义文化强国战略的一个校园微因子。简述了文化的精神内涵和现实意义,分析了高校