【摘 要】
:
翻译担负着传播文化的重要使命.从古至今在翻译过程中,归化与异化策略的取舍都是最基本的问题.许多译者认为归化与异化策略是单一的二元对立关系,互不兼容.在实际的翻译过程
【机 构】
:
太原工业学院 外语系,山西 太原030008
论文部分内容阅读
翻译担负着传播文化的重要使命.从古至今在翻译过程中,归化与异化策略的取舍都是最基本的问题.许多译者认为归化与异化策略是单一的二元对立关系,互不兼容.在实际的翻译过程中,归化策略与异化策略各自发挥着其重要作用.从《水浒传》中选取典型实例,通过对赛珍珠和沙博理的两个英译本的对比分析,研究这两种策略在字词、句式和省略三个方面的实际运用,阐明归化和异化策略是对立统一的.译者只有将两种策略结合使用并注意把握各自的度,才能真正提高翻译质量,促进跨文化交际.
其他文献
职校是我国教育体系中非常重要的一个组成部分,而因为社会发展的需求,职校教育也越来越受到人们的重视,其中关注的重点就是职校的心理健康教育以及其学生的心理问题。下面文
白领,很体面;白领病,很“流行”。但是如今的白领们已称得上是百病缠身,胃病、猝死、颈椎病、鼠标手等。已司空见惯。世卫组织制定了健康四大基石:合理膳食、适量运动、戒烟
饶钦相,这位1962年出生,1987年加入中国共产党,1979年就到法院工作,1989年,年仅27岁就因工作成绩突出被提拔为县人民法院副院长的青年法官,凭着对党的事业的忠诚和人民法官
很不幸,库尔尼科娃成了“花瓶”一词的代言人,拥有出众外表的她却同赛事冠军“绝缘”。20岁的库尔尼科娃似乎天生就属于那种球员──始终都生活在舆论中,每时每刻都对着镜头做出各
目的:我国是各种自然灾害频发的国家之一.灾害对于人类的影响具有突发性、破坏性和受害者呈群体性的特征,灾害医学正日益受到医学界的高度重视.世界灾害护理学会南浴子会长提
目的:分析院前急救护理对创伤性休克患者抢救成功率的影响。 方法:对2008年3月-2013年1月因创伤性休克来院急诊的382例患者的临床资料进行回顾性分析,203例由120急救车入
目的:探讨情景教学法在急诊专科护士培训中的效果。 方法:以参加急诊专科护士培训的32名学员为研究对象,随机分为实验组和对照组。实验组按照急诊专科护士学习要求设计模
目的:探讨创伤性休克的急诊护理方法,提高护理水平。方法:2010年11月至2012年11月期间,某院急诊抢救的800例创伤性休克患者,入院后在保持呼吸道通畅、迅速扩容、密切注意病情
目的:加强急诊科三年内年轻护士对急救知识的掌握和应急能力的培养,提高急、危、重症患者的救治成功率,提升急诊科护理团队的内涵质量。 方法:2010年4月至2011年4月,根据
目的:通过对比研究将插胃管的时间改变后减少口腔内术后误吸发生率。 方法:将130例患者随机分为两组,试验组69例(全麻拔管前插胃管),对照组61例(全麻术拔管后第一天插胃管