论文部分内容阅读
有篇文章说,先富起来的那一部分人也是中国先“腐”起来的人,此语颇有新意,这些人生活腐化,灵魂腐烂,满身散发着腐锈斑驳的霉味,还会腐蚀社会和他人。其实,先“腐”起来的人不止是先富起来的人,那些通过不正当手段被先“扶”到各级领导岗位上的“公仆”也是先“腐”起来的一族,见诸报端的反腐成就可以佐证,并且,这些先“扶”起来的人和先富起来的人还常常在一起学“腐”、比“腐”。
An article said that those people who got rich first are also people who first “decayed” in China. The term is quite new. These people are corrupted in their lives and rotten in their souls and are subject to erosion with the mottled mottled musty milieu Society and others. In fact, people who first “decayed” are not the only people who get rich first. Those “public servants” who have been “helped” by leading improper means to leadership positions at various levels are also the first ones who are “corrupt” Anti-corruption achievements can be corroborated, and these people who first “help” people and those who get rich first often learn to “decay” more than “decay.”