论文部分内容阅读
翻译不仅仪是一种语言转换活动更是两种文化之间的交流和融合。因此,翻译涉及一个复杂的网络,包括不同的文本、主体和文化等。而和谐翻译的理念就在于让翻译主体通过和谐思维达致文本之间、主体之间与文化之间的和谐。其中,主体之间的和谐在整个翻译过程中起到了举足轻重的作用。要想达到主体之间的和谐,翻译主体性走向翻译主体间性就是一种必然选择。本文从和谐翻译的理论角度出发去解读翻译主体间性,旨在强调翻译主体间性对于译者更好发挥其主体性和创造性的重要意义,其最终目的是促进和谐翻译理念在具体翻译实践中的应用和发展。