浅谈科技英语的翻译

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liwanli14
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科技英语不同于其他类型的英语文本,其在词汇选择、句子组合和篇章编排上都具有其独特性。那么,译者在进行翻译活动时,为了能够让译文符合读者期待,理应具备这种意识并运用相应的翻译技巧。该文结合翻译目的论,以目的性、连贯性和忠实性为原则,以翻译过程中所遇到的词汇、句子以及整个篇章的理解的遇到的问题,探讨科技英语的翻译方法。
其他文献
近年来,在食品安全研究中,对食物过敏性疾病的研究呈逐年上升趋势,中国疾病控制中心营养与食品安全所调查数据显示,在15~24岁年龄段的健康人群中.约有6%的人曾患有食品过敏疾病。虾
本着“促进我国抗菌药物研究与国际接轨,走向世界”的宗旨,配合卫生部抗菌药物临床应用管理办法实施,我们将于2012年6月15日-17日在北京举办“第九届全国抗菌药物临床药理学术会
目的探讨社区护士护理核心风险评估能力量表的信度和效度,为测量社区护士护理核心风险评估能力提供有价值的研究工具。方法 2015年3~7月使用编制完成的社区护士护理核心风险
本文利用径向波导与多节匹配技术设计了一种S波段的大功率腔体合路器。文章给出了合路器的设计步骤和仿真结果。该合路器在2015MHz-2130MHz的频带内驻波比≤1.2,插入损耗≤0.
《显扬圣教论》是极少的西夏文玄奘所译“法相唯识”类经典之一。本文首次释读了西夏文《显扬圣教论》卷十七“成不思议品”第十,并对西夏文草书加以厘定、录文、释读和校注,
关老是一位极为朴实、认真的专家,80高龄的他生活非常有规律,作息时间安排得井井有条,每天上午到老干部活动中心进行健身活动,午休后则在家伏案整理资料、编写文章。一个夏日炎炎
阿萨希丝孢酵母(Trichosporon asahii)的分离率及发病率均较低,近期从1位老年女性尿路感染患者的尿标本中分离到1株,但未证实为感染菌,现报告如下。1病程情况1.1现病史患者女性,80岁
期刊
随着国家教育信息化改革逐渐深入,在对教师的信息化教学能力提出要求的同时,校长在教育信息化时代背景下如何实现有效领导学校信息化建设,领导学校信息化教学发展,提高自身的