例谈语篇翻译中的礼貌等值

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qmhnfi77206
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
礼貌作为一种社会文化现象和人类交际的基本社会准则,在跨文化交际的翻译活动中的作用不容忽视。本文旨在借鉴等值翻译的内涵、言语行为理论和礼貌原则等的研究成果,并结合英汉语言的礼貌应用文化差异,探讨英汉篇章层面的礼貌等值。语言的文化差异性决定了英汉翻译中的礼貌等值的相对性及言语行为中言外之力等值翻译的相对性,因此应采取适当的翻译策略,以求达到最大限度的礼貌等值。 Politeness, as a social and cultural phenomenon and the basic social norms of human communication, can not be ignored in the translating activities of intercultural communication. The purpose of this essay is to draw on the research results of equivalent translation, speech act theory and politeness principle, and to apply the cultural differences between English and Chinese in terms of courtesy and to discuss the politeness of English and Chinese chapters. The cultural difference of language decides the relativity of the equivalence of politeness in English-Chinese translation and the relative translation of equivalence in speech act. Therefore, appropriate translation strategies should be adopted in order to achieve the maximum of politeness.
其他文献
城市化进程的加快,带动了城市规模的扩大和城市人口的增加,也使得城市人地矛盾冲突日益凸显,在这种情况下,城市建筑开始向着高层化和深层化的方向发展,深基坑工程也因此得到
进入新世纪以来,随着我国经济实力及人们生产生活需求的不断增长,各种城乡建设活动也在快速推进中,各项安居工程和基础设施建设数量较多,其中建筑行业的快速发展,使得建筑工
建筑行业在我国属于事故多发行业,据资料统计,仅2014年我国建筑施工中的安全事故就有200余起,其中死亡人数高达335人.由此看来,我国建筑行业事故伤亡比例高,给企业造成严重经
在社会经济快速发展的带动下,我国的建筑工程业实现了良好的建设,人们对建筑工程的质量以及效果提出了更高的要求.建筑工程施工建设中,施工的现场管理是工程建设管理的重要内
工民建工程是一项非常繁琐和复杂的工程,其中涉及材料的选取、建筑力学知识、建筑制图、建筑构造、工程测量等内容.工民建工程对施工的准确度、坚固性、技术性有非常严格的要
核转录因子(NF-кB),最初是Sen1986年从B淋巴细胞核中提取的,能与免疫球蛋白к轻链基因增强子кB序列(5-GGGRNNYYCC-3)特异结合的核蛋白因子.随后发现NF-кB存在于多种细胞,
房屋建筑工程的高质量可以提高建筑的寿命,减少资源的浪费,保证人们起居的方便、安全,对社会和个人都有重要意义.在工程施工管理等众多方面中,质量管理是关键和核心,只有做好
建筑承包企业出于专业工程技术水平或者成本效益的考虑,会将部分专业工程或劳务作业分包出去,从而提升整个工程项目的专业化程度和盈利水平,分包已成为现代建筑工程施工的重
随着社会经济的不断发展以及城市化发展进程的不断推进,建筑行业得到了飞速的发展,建筑工程项目越来越多.为了保证建筑企业的利益,工程管理体系不断的发展完善,其中建筑工程
让学生提出不懂的问题,带着问题读书,这样学起来就比较主动,长此以往,学生学会了质疑,在求知欲中进入主动积极的学习状态,成为学习的主人,继而强化阅读能力。 Let students