论文部分内容阅读
举世瞩目的布达拉宫,巍然矗立在“世界屋脊”。它是西藏人民勤劳智慧的象征和骄傲,是中国乃至世界文化的遗产。为了它,国家拨巨款,组织国内一流的古建专家和工程技术人员进行了长达5年之久的维修;为了它,文物专家和管理人员废寝忘食,呕心沥血,日夜守护。雄伟壮丽,举世无双布达拉宫始建于公元7世纪。公元641年,唐文成公主下嫁吐蕃(西藏)第33代藏王松赞干布,藏王为其“别建宫室,以居宫主”,“为宫主筑一城以夸后世”,在拉红山上修建了一千间房屋的公寓。佛教徒们将此比之为“普陀山”,命名为“布达拉”,即“普陀罗”的音译。原公寓曾先遭雷击火焚,后又毁于兵乱,所存无几。现在的布达拉宫是300年前修建的,它依山叠砌,蜿蜒
The Potala Palace, which has drawn worldwide attention, stood tall on the roof of the world. It is a symbol of the industrious wisdom of the Tibetan people and a proud heritage of the Chinese and even the world culture. For it, the state allocated huge sums of money to organize the domestic first-class ancient building experts and engineering and technical personnel for up to 5 years of maintenance; for it, cultural relics experts and managers sleepless nights, make painstaking efforts day and night guard. Magnificent, unparalleled Potala Palace was founded in the seventh century AD. AD 641, Princess Tang Wengcheng marry Tubo (Tibet) the 33rd generation of King Songtsan Gambu, Zao as its “Do not build the palace, to home the Lord”, “build a city for the palace to boast the world”, in the pull Red Hill built a 1,000-room apartment. Buddhists compare this to “Putuo Mountain” and name it “Potala”, the transliteration of Putuo Luo. The original apartment was the first lightning destroyed, then destroyed in the army chaos, survived. The Potala Palace is now built 300 years ago, it stacked mountain, meandering