【摘 要】
:
1961年我大学毕业被分配到中央电视台(原北京电视台),一直从事新闻和纪录片的创作工作,直到我退休前的五、六年间,我才开始进行电视剧创作的领导和策划工作。记得59年我曾在上海电影局学
论文部分内容阅读
1961年我大学毕业被分配到中央电视台(原北京电视台),一直从事新闻和纪录片的创作工作,直到我退休前的五、六年间,我才开始进行电视剧创作的领导和策划工作。记得59年我曾在上海电影局学习了半年故事片创作,从学基本理论到看默片,看立体片,听了好多著名的导演、
I graduated from college in 1961 and was assigned to China Central Television (formerly Beijing Television Station) and has been engaged in the creation of news and documentary films. Before I retired, I started to lead and plan the creation of drama until I retire. I remember 59 years I had studied at the Shanghai Film Board for six months feature film, learning basic theory to see silent film, see the three-dimensional film, listening to many famous director,
其他文献
中国举重队出征前一天,我去驻地送行。 领队王健伟让我预测这次出征奥运的金牌前景。这是一个重大而敏感的话题,我让王先说。他认真道:“争取一块金牌。” 我直言相告:“至
编辑同志:您好! 我是一名体操爱好者,对中国体操队在国际赛场取得的优异成绩感到由衷的骄傲与高兴。 观看体操比赛时,常听到介绍由中国运动员命名的动作,很想知道目前世界体
2000年10月9至13日,由中国社会科学院语言研究所现代汉语研究室、《中国语文》编辑部主办,安徽师范大学文学院、商务印书馆、北京语言文化大学对外汉语研究中心协办的第十一次现代汉语语法学术讨论会在芜湖安徽师范大学召开。
摩托罗拉推出的T189、T191两款新机借助“跳皮小狗”和“精灵兔子”一炮而红,迅速在低端手机市场掀起一阵摩记旋风,西门子公司看来是有点眼红了,于是趁着一款低端新品手机的
英语句型常见的有两种主要结构,即S+V(+O)和S+C+P,连我们汉语在内,交流思想也主要依靠这两种句型。语言无非是用来介绍情况,传达信息,提出建议、请求、警告等等。讲的是:某
电影院靠什么抓住文化观众群本刊实习生宋虹霞经历了进口分账影片《泰坦尼克号》票房的持续“丰收”,位于北京市东四北大街的明星电影院在5月初随即上映国产影片《罪恶》。本来
运用最优化单纯形法安排实验,与传统的动力学催化反应分光光度法相比,可明显地减少实验次数,应用于银的动力学催化反应分光光度法测定微量银;验证了方法的可行性
Compared with
随着旅游业的发展,高职高专英语人才的需求日益增加。如今,为了满足旅游业发展的需求,高职院校纷纷开办旅游英语专业。虽然每年相关专业的毕业生人数逐渐增加,但是适应市场需
“客岁腊容随日换,新年春色逐风来。”新年的脚步已经来临。伴随着新年的钟声,《图书馆工作与研究》2015年第1期又要与您见面了。过去的一年,是艰苦拼搏的一年,是继往开来的
近几年来,在以江泽民同志为核心的党中央的领导下,加强党风和廉政建设方面的工作取得了明显成效。但目前廉政建设的现状仍难以尽如人意。据最高人民检察院一负责人介绍,仅一