论文部分内容阅读
【摘 要】《爱玛》是简·奥斯丁最成熟的作品。除了生动活泼的女主角,该书的男主角也同样不可小视。综合比较了女作家笔下的其他围绕在各个女主角身边的主要男性形象,奈特利先生以整体最高的综合素质,颇能承担起完美的名号。
【关键词】金钱;爱情;完美;男性
简·奥斯丁是文学史上最著名的女性作家之一。在她短暂的一生中共创作出六部完整的作品。无论是前期作品《诺桑觉寺》中初出茅庐的凯瑟琳,《理智与情感》中性格迥异却殊途同归的达什伍德两姐妹,《傲慢与偏见》中俏皮机智的伊丽莎白,还是后期作品《曼斯菲尔德庄园》中逆来顺受的芬妮,《爱玛》中地位尊贵,最自以为是的爱玛,《劝导》中成熟内敛的安妮,每一位女主角都各不相同,却都个个栩栩如生,足见作家的不凡功力。
在简·奥斯丁的作品中,作家总是以一位或两位女性为中心,描写她所处的家庭环境,人际关系以及所处的社会环境。女性是绝对的主角。通过这些多姿多彩的女性形象,奥斯丁向我们展示了英国摄政王时代的社会画卷。同时,为了更好地描绘这些女性,她们身边的男性角色也绝对不能忽略。综观奥斯丁的六部作品,女主角的身边总是围绕着各式各样的男性,有很多是牧师,也有拥有大片土地的乡绅,还有新兴的海军军官。究竟谁才是奥斯丁笔下的完美男性呢?
在《诺桑觉寺》,《理智与情感》,《曼斯菲尔德庄园》中最终与女主角终成眷属的男士都属于牧师阶层,其中两位由于是家中的次子,不能继承家业,不得已选择了牧师这一行;另一位由于忤逆了母亲大人,被剥夺了长子继承权,最后在别人的帮助下,好不容易谋到了仅够糊口的牧师差事。从这三个人的生活状况,读者会发现他们的生活都比较窘迫,仅够维持基本的体面生活,有时还需要仰仗父兄的荫蔽。而嫁给他们的女性,也必须得是善良简朴,不爱慕虚荣的女性。《理智与情感》,《曼斯菲尔德庄园》中的两位男士就因为自己的牧师身份而被势利的女人抛弃。经济地位限制了他们的择偶范围。
在《劝导》中,一个新兴的阶层,海军军官,终于以正面的形象出现了。其实早在《曼斯菲尔德庄园》中,男二号花花公子亨利·克劳福德的叔叔就是一位以反面形象出现的海军军官,正是由于他的负面影响,才造成了亨利的性格缺陷,终于陷入了人生的泥沼之中。可见在奥斯丁创作这本小说时,海军军官并不是一份体面和受人尊敬的职业。在《劝导》中,老牌的贵族阶层,安妮的父亲,虽然已经负债累累,却仍然轻视这个新兴阶层,认为他们举止粗鲁,外形丑陋,直到男主角的出现才稍稍改变了看法。至此可以看出,一个新兴阶层的崛起,需要经历世人的偏见,经过几代人的奋斗,才能获得经济地位的提升。从男主角的爱情经历,读者也可以看出,他的爱情历程与经济地位的提升息息相关。
《傲慢与偏见》和《爱玛》中的两位男士,达西先生和奈特利先生,是少有的不被金钱所左右,不被经济地位所限制的人。他们有不少共同点,例如,首先,他们都拥有大片富饶美丽的庄园,无论是庄园的建筑之美还是田园之美,都让参观者叹为观止,也让原本骄傲挑剔的女主角深深沉醉。在《傲慢与偏见》中,当伊丽莎白随着舅父舅母去彭伯利参观时,“思绪万千,无心说话,但每见到一处美景,她都为之叹赏……这是一座巍峨美观的石头建筑,屹立在一片高地上,背靠着一道树木葱茏的山岗。屋前,一条小溪水势越来越大,颇有几分天然情趣,毫无人工雕琢之痕迹……她从没见过一个如此天趣盎然的地方,它那天然美资丝毫没有受到庸俗趣味的玷污。众人都赞赏不已。伊丽莎白这时感到,在彭伯利当个主妇也真够美气的!”在《爱玛》中,读者通过爱玛的眼睛,了解了唐韦尔庄园的风貌,“这一派景色真是太美了——不但悦目,而且让人看得连心里都愉快。这才真是英国式的绿色世界,英国式的人文教化,英国式的恬适安逸,在艳阳高照下看去,哪还有一点压抑的气息?……看看这农庄以及农庄内外那种种蓬勃兴旺的标志、美不胜收的景象:那丰美的牧草,那遍野的羊群,果园花开似锦,轻烟袅袅而起。”这简直就是一曲英式田园的赞歌。富比王侯的身家财富让他们拥有了常人难以企及的社会地位,在为人处事上就拥有了常人难以模仿的气质风度。在这两本小说里,他们都是社会地位最高,一举一动都备受瞩目的人士。
其次,他们都是父母双亡,行动完全自由的人,即使有长辈,也完全不能左右其选择。这两点就保证他们在择偶上的自由度得到了极大的提升。他们几乎可以随心所欲地选择自己的人生伴侣,过上人人艳羡的既有面包又有爱情的完美生活。那么,他们两人之中,谁才是奥斯丁笔下的完美男性呢?
看过这两本小说的读者都会注意到,达西和伊丽莎白,真可谓“不打不相识”的冤家对头,彼此看不顺眼。而这很大程度上归因于达西的傲慢无礼。在小说的开端,作为乡下地方人们可以见到的最富有单身汉,当地人都急于与之结交。但由于达西的倨傲自大,使人们觉得他狂妄自大,顿失好感。这就使得花花公子威克汉姆乘虚而入,差点就赢得伊丽莎白的芳心,并勾引了莉迪亚与之私奔,几乎彻底毁了贝奈特家的名声。而在这一点上,达西也是脱不了干系的。正是由于他为了自身的名誉,刻意隐瞒了威克汉姆的劣迹,才使后者有机可乘,诡计得逞。幸亏达西及时补救,才得以挽回。从以上可以看出,虽然达西本性不差,可是由于他的父亲从小教他瞧不起世人,才使他性格傲慢。这种性格缺陷幸亏有伊丽莎白及时替他补救,才最终获得了人生的幸福。
如果说达西和伊丽莎白是萍水相逢的陌生人陷入了情网,那奈特利先生和爱玛就是长期认识的姻亲日久生情。奈特利先生比爱玛年长许多,可以说是看着爱玛长大的,在许多方面他都可以算是爱玛的导师。对爱玛,他疼爱有加,但并非一味纵容。爱玛母亲早亡,父亲依赖爱玛,家庭教师对爱玛也是纵容居多。如果没有奈特利先生,爱玛一定会出现很多偏差。以书中的一次出游为例,爱玛在弗兰克·丘吉尔的怂恿下,盲目自大,对穷困的贝茨小姐出言不逊。因为爱玛是当地最富有的千金小姐,没有一个人敢指责她,只有奈特利先生严厉地批评了她。爱玛本就觉得有些不妥,听了奈特利先生的批评,她无比羞愧,痛哭不已,第二天就跑到贝茨小姐家道歉,并以此赢得了奈特利先生的原谅和赞许。从这件事可以看出两人的关系其实非常深厚。所谓“爱之深,责之切。”正因为奈特利先生的时刻督促,爱玛才没有变成娇纵的富家小姐,虽然有些小虚荣,自以为是,但总体而言,不失纯朴可爱。对待贫困的贝茨小姐,奈特利先生时刻怀着仁爱之心,但也并非毫无原则。众所周知,贝茨小姐非常啰嗦,说起话来没完没了,但他总能立场坚定地说出自己的要求,回绝得不留余地。对待艾尔顿夫人,他也是同样的做法。艾尔顿夫人虽然富有,却庸俗势利,妄自尊大,时有逾矩行为,但他每次都能客气地予以拒绝。对待哈丽埃特小姐,从开始的并不了解,由于爱玛的关系,他试着去了解关心她,关键时刻还解救了她,让哈丽埃特感念不已,足见他人品的高尚。反观达西,他和众人的关系一开始可算不上融洽。
综上所述,通过奈特利先生的形象,女作家成功地塑造了一位她理想中的男性形象:身家富有,却谦逊平和,在发展自身的同时也不忘造福乡里,道德水准堪称表率。这样一位绅士寄托了简·奥斯丁的理想,令人难忘。
参考文献:
[1]Jane Austen. Emma [M].北京:外文出版社,1995.
[2]Christopher Gillie. A Preface to Austin [M]. 北京:北京大学出版社,2005.
[3]Edward Copeland & Juliet Mcmaster. The Cambridge Companion to Jane Austen [M].上海:上海外语教育出版社,2001。
[4]李文俊 蔡慧 译。《爱玛》[M]. 北京:人民文学出版社,2008.
[5]孙致礼 译。《傲慢与偏见》[M]. 南京:译林出版社,1990.
【关键词】金钱;爱情;完美;男性
简·奥斯丁是文学史上最著名的女性作家之一。在她短暂的一生中共创作出六部完整的作品。无论是前期作品《诺桑觉寺》中初出茅庐的凯瑟琳,《理智与情感》中性格迥异却殊途同归的达什伍德两姐妹,《傲慢与偏见》中俏皮机智的伊丽莎白,还是后期作品《曼斯菲尔德庄园》中逆来顺受的芬妮,《爱玛》中地位尊贵,最自以为是的爱玛,《劝导》中成熟内敛的安妮,每一位女主角都各不相同,却都个个栩栩如生,足见作家的不凡功力。
在简·奥斯丁的作品中,作家总是以一位或两位女性为中心,描写她所处的家庭环境,人际关系以及所处的社会环境。女性是绝对的主角。通过这些多姿多彩的女性形象,奥斯丁向我们展示了英国摄政王时代的社会画卷。同时,为了更好地描绘这些女性,她们身边的男性角色也绝对不能忽略。综观奥斯丁的六部作品,女主角的身边总是围绕着各式各样的男性,有很多是牧师,也有拥有大片土地的乡绅,还有新兴的海军军官。究竟谁才是奥斯丁笔下的完美男性呢?
在《诺桑觉寺》,《理智与情感》,《曼斯菲尔德庄园》中最终与女主角终成眷属的男士都属于牧师阶层,其中两位由于是家中的次子,不能继承家业,不得已选择了牧师这一行;另一位由于忤逆了母亲大人,被剥夺了长子继承权,最后在别人的帮助下,好不容易谋到了仅够糊口的牧师差事。从这三个人的生活状况,读者会发现他们的生活都比较窘迫,仅够维持基本的体面生活,有时还需要仰仗父兄的荫蔽。而嫁给他们的女性,也必须得是善良简朴,不爱慕虚荣的女性。《理智与情感》,《曼斯菲尔德庄园》中的两位男士就因为自己的牧师身份而被势利的女人抛弃。经济地位限制了他们的择偶范围。
在《劝导》中,一个新兴的阶层,海军军官,终于以正面的形象出现了。其实早在《曼斯菲尔德庄园》中,男二号花花公子亨利·克劳福德的叔叔就是一位以反面形象出现的海军军官,正是由于他的负面影响,才造成了亨利的性格缺陷,终于陷入了人生的泥沼之中。可见在奥斯丁创作这本小说时,海军军官并不是一份体面和受人尊敬的职业。在《劝导》中,老牌的贵族阶层,安妮的父亲,虽然已经负债累累,却仍然轻视这个新兴阶层,认为他们举止粗鲁,外形丑陋,直到男主角的出现才稍稍改变了看法。至此可以看出,一个新兴阶层的崛起,需要经历世人的偏见,经过几代人的奋斗,才能获得经济地位的提升。从男主角的爱情经历,读者也可以看出,他的爱情历程与经济地位的提升息息相关。
《傲慢与偏见》和《爱玛》中的两位男士,达西先生和奈特利先生,是少有的不被金钱所左右,不被经济地位所限制的人。他们有不少共同点,例如,首先,他们都拥有大片富饶美丽的庄园,无论是庄园的建筑之美还是田园之美,都让参观者叹为观止,也让原本骄傲挑剔的女主角深深沉醉。在《傲慢与偏见》中,当伊丽莎白随着舅父舅母去彭伯利参观时,“思绪万千,无心说话,但每见到一处美景,她都为之叹赏……这是一座巍峨美观的石头建筑,屹立在一片高地上,背靠着一道树木葱茏的山岗。屋前,一条小溪水势越来越大,颇有几分天然情趣,毫无人工雕琢之痕迹……她从没见过一个如此天趣盎然的地方,它那天然美资丝毫没有受到庸俗趣味的玷污。众人都赞赏不已。伊丽莎白这时感到,在彭伯利当个主妇也真够美气的!”在《爱玛》中,读者通过爱玛的眼睛,了解了唐韦尔庄园的风貌,“这一派景色真是太美了——不但悦目,而且让人看得连心里都愉快。这才真是英国式的绿色世界,英国式的人文教化,英国式的恬适安逸,在艳阳高照下看去,哪还有一点压抑的气息?……看看这农庄以及农庄内外那种种蓬勃兴旺的标志、美不胜收的景象:那丰美的牧草,那遍野的羊群,果园花开似锦,轻烟袅袅而起。”这简直就是一曲英式田园的赞歌。富比王侯的身家财富让他们拥有了常人难以企及的社会地位,在为人处事上就拥有了常人难以模仿的气质风度。在这两本小说里,他们都是社会地位最高,一举一动都备受瞩目的人士。
其次,他们都是父母双亡,行动完全自由的人,即使有长辈,也完全不能左右其选择。这两点就保证他们在择偶上的自由度得到了极大的提升。他们几乎可以随心所欲地选择自己的人生伴侣,过上人人艳羡的既有面包又有爱情的完美生活。那么,他们两人之中,谁才是奥斯丁笔下的完美男性呢?
看过这两本小说的读者都会注意到,达西和伊丽莎白,真可谓“不打不相识”的冤家对头,彼此看不顺眼。而这很大程度上归因于达西的傲慢无礼。在小说的开端,作为乡下地方人们可以见到的最富有单身汉,当地人都急于与之结交。但由于达西的倨傲自大,使人们觉得他狂妄自大,顿失好感。这就使得花花公子威克汉姆乘虚而入,差点就赢得伊丽莎白的芳心,并勾引了莉迪亚与之私奔,几乎彻底毁了贝奈特家的名声。而在这一点上,达西也是脱不了干系的。正是由于他为了自身的名誉,刻意隐瞒了威克汉姆的劣迹,才使后者有机可乘,诡计得逞。幸亏达西及时补救,才得以挽回。从以上可以看出,虽然达西本性不差,可是由于他的父亲从小教他瞧不起世人,才使他性格傲慢。这种性格缺陷幸亏有伊丽莎白及时替他补救,才最终获得了人生的幸福。
如果说达西和伊丽莎白是萍水相逢的陌生人陷入了情网,那奈特利先生和爱玛就是长期认识的姻亲日久生情。奈特利先生比爱玛年长许多,可以说是看着爱玛长大的,在许多方面他都可以算是爱玛的导师。对爱玛,他疼爱有加,但并非一味纵容。爱玛母亲早亡,父亲依赖爱玛,家庭教师对爱玛也是纵容居多。如果没有奈特利先生,爱玛一定会出现很多偏差。以书中的一次出游为例,爱玛在弗兰克·丘吉尔的怂恿下,盲目自大,对穷困的贝茨小姐出言不逊。因为爱玛是当地最富有的千金小姐,没有一个人敢指责她,只有奈特利先生严厉地批评了她。爱玛本就觉得有些不妥,听了奈特利先生的批评,她无比羞愧,痛哭不已,第二天就跑到贝茨小姐家道歉,并以此赢得了奈特利先生的原谅和赞许。从这件事可以看出两人的关系其实非常深厚。所谓“爱之深,责之切。”正因为奈特利先生的时刻督促,爱玛才没有变成娇纵的富家小姐,虽然有些小虚荣,自以为是,但总体而言,不失纯朴可爱。对待贫困的贝茨小姐,奈特利先生时刻怀着仁爱之心,但也并非毫无原则。众所周知,贝茨小姐非常啰嗦,说起话来没完没了,但他总能立场坚定地说出自己的要求,回绝得不留余地。对待艾尔顿夫人,他也是同样的做法。艾尔顿夫人虽然富有,却庸俗势利,妄自尊大,时有逾矩行为,但他每次都能客气地予以拒绝。对待哈丽埃特小姐,从开始的并不了解,由于爱玛的关系,他试着去了解关心她,关键时刻还解救了她,让哈丽埃特感念不已,足见他人品的高尚。反观达西,他和众人的关系一开始可算不上融洽。
综上所述,通过奈特利先生的形象,女作家成功地塑造了一位她理想中的男性形象:身家富有,却谦逊平和,在发展自身的同时也不忘造福乡里,道德水准堪称表率。这样一位绅士寄托了简·奥斯丁的理想,令人难忘。
参考文献:
[1]Jane Austen. Emma [M].北京:外文出版社,1995.
[2]Christopher Gillie. A Preface to Austin [M]. 北京:北京大学出版社,2005.
[3]Edward Copeland & Juliet Mcmaster. The Cambridge Companion to Jane Austen [M].上海:上海外语教育出版社,2001。
[4]李文俊 蔡慧 译。《爱玛》[M]. 北京:人民文学出版社,2008.
[5]孙致礼 译。《傲慢与偏见》[M]. 南京:译林出版社,1990.