论文部分内容阅读
胡锦涛总书记在“七·一”重要讲话中深刻指出:“群众利益无小事。凡是涉及群众的切身利益和实际困难的事情,再小也要竭尽全力去办。”这富有哲理的思想,凸显了我们党“立党为公、执政为民”的本质特征;这昭告全党的要求,反映了我们党“学习贯彻‘三个代表’重要思想必须以最广大人民的根本利益为根本出发点和落脚点”的行动准则;这情真意切的话语,表达了我们党“实现好、维护好、发展好最广大人民的根本利益”的价值理论。
General Secretary Hu Jintao pointed out profoundly in his important speech on “July 1”: “The people’s interest is no small matter and everything that involves the immediate interests and practical difficulties of the masses should be used to the smallest extent.” “This is a philosophical one , Highlighting the essential characteristics of our party’s ”building the party for the public and governing for the people“; this shows that the requirements of the entire Party reflect our party’s principle of ”studying and implementing the important thinking of the ’three representatives, The fundamental interests of the people are the fundamental starting point and the ending point. “This true and sincere discourse expresses the value theory of our party’s” fundamental interests of realizing, safeguarding and developing the greatest number of people. "