论文部分内容阅读
当军人苦,当军嫂更苦。你看,彩礼还没正式聘下,人就进了婆家的门——刚侍候完年迈的老奶奶,又招呼起痴呆的小弟弟;刚掰过地里头的玉米,又拉着半瘫的公公连夜赶往医院。彩云大苦太累了,一副柔弱的肩膀扛起了一个四代同堂、缺少劳力的家,才生过孩子又不得不下水洗白果,以至于落下了月子病,不得不坐上轮椅……尽管如此艰难,彩云却无怨无悔,苦中有甜。 这就是《中国月亮》(福建电影制片厂、四川广播电影电视厅联合摄制)所讲述的当代“军嫂”的故事。很明显,影片取材于人们十分熟悉的军嫂韩素云的事迹。不过,
When the soldiers bitter, when the military sister more bitter. You see, the bridewealth has not been formally hired, people entered the husband’s door - just served the elderly granny, also greet the little dementia brother; just breaking off the inside of the marshal, and pulled the paralysis of the father-in-law night Rushed to the hospital. Choi Wan Da Kui too tired, a pair of weak shoulders to carry a four generations, lack of labor home, had a child and had to wash the water under the ginkgo, so that the moon has fallen, had to get on a wheelchair ... Although so difficult, Choi Wan has no regrets, bitter sweet. This is the story of the contemporary “military-in-law” narrated by “China Moon” (jointly produced by Fujian Film Studio and Sichuan Radio Film and Television Office). Obviously, the film is based on the stories of Han Suyun, a military strategist who is very familiar with people. but,