论文部分内容阅读
我出生在一个十分贫困的家庭里,父亲一肩挑起一家七口人的生活重担。为减轻父亲压力和维持全家生计,我早早辍学南下打工。在外打工时,看到党和国家出台了一系列惠农政策,我想回家也会有番作为。刚回到家不久,村里的老支书陈照坤就找到我,问我有什么打算。我提出了想承包村里的荒山种果树的想法。没想到一个星期后,村支两委就将200多亩荒山承包给我,让我好好发展生产。就在这时,我也光荣地加入了中国共产党。
I was born in a very impoverished family, my father shouldered the burden of life of a family of seven people. To alleviate the pressure on my father and to maintain the family’s livelihood, I dropped out of school early to work in the south. While working outside, I saw that the party and the state have promulgated a series of preferential agricultural policies and I think there will be many attempts to go home. Just returned home soon, the village’s old party secretary Chen Zhao-kun to find me and asked me what plan. I came up with the idea of wanting to contract a barren mountain fruit tree in the village. I did not expect a week later, the two village committees will be 200 acres of barren hills contracted to me, let me develop the production well. At this very moment, I joined the Chinese Communist Party with honor.