“飞白”作为补偿手段在英译汉中的应用——《哈克贝利·费恩历险记》译本的对比分析

来源 :郑州航空工业管理学院学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ohngahng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“飞白”是汉语修辞格的一种,现在被颇多译者用作英译汉的补偿手段,在黑人英语的汉译过程中运用尤多。文章通过《哈克贝利·费恩历险记》不同汉译版本的比较,探讨语音“飞白”作为英译汉补偿手段的利与弊。比较分析表明,把握好“度”是“飞白”运用的一般原则。
其他文献
钢铁厂生产的高炉灰、电炉炼钢粉尘等含锌固废污染严重,治理难度大。本文在介绍我国钢铁厂含锌灰产出及其主要成分的基础上,回顾了目前的含锌固废资源利用技术,并详细分析火
随着中外学术交流日益增多,大量的国内论文在国外刊物发表,这要求论文作者提供摘要的英文译文,恰当、准确的摘要翻译对于论文的发表和交流意义重大。文章通过对摘要翻译的实例分
本文报道应用三种沉淀反应方法研究属于三个不同亚科的鳄、草鱼、鳙之间的亲缘关系。实验结果表明鲤与草鱼之间关系最近,鲤与鳙之间关系较远,鳙与草鱼之间关系更远。根据此项结
文章指出了民主社会主义思潮的本质,并通过对科学社会主义和民主社会主义本质区别的分析,得出应坚持科学社会主义,发展中国特色人民民主。
长江自宜昌以上,地势骤然升高,两岸都是连绵的高山,河层情况很复杂,有许多礁石,形成险滩,它的许多支流,也都来自山区和高地,因此水流湍急。自宜昌以下,地势便逐渐平坦,进入江河平原地带
鰔鱼(Elopichthys bambusa)在我国南北各地分布很广,江汉平原的水系中产得尤其多。它是一种所谓凶猛鱼类,早在14毫米长的鱼苗时期就巳能捕食其他鱼苗。又因为它生长快、体形大
面对大学生日益严峻的就业形势,高职院校加强应时合理的专业设置以及校企联合办学等多途径方法,都是为了尽快解决好学生就业难题。在高职院校图书馆引进高科技产品,让学生在
【正】我国现阶段社会主义公有制范围内的劳动力,无论从理论上还是从实践上看,都只能是商品.劳动力成为商品的基本条件马克思在《资本论》中认为,劳动力成为商品必须具备两个
文章用Hornstein最简分析方案来分析典型的汉语控制结构,发现其能成功解释汉语中典型的控制现象,避免了长期以来汉语控制结构研究中的一个大障碍——汉语限定和非限定的区别。
为了实现水电开发与生态环境协调发展的目标,在一些具备技术和资金条件的水电站,可以根据水电工程对生态环境的影响特征,在水电工程的规划设计阶段提出相对于环境可行性更高