论文部分内容阅读
语法翻译法作为一种最古老的外语教学方法,在交际法盛行的今天受到了不公正的对待甚至严厉的批判。针对这种现象,从文化传统、教育体制、社会因素、结构主义、母语迁移等方面重新审视语法翻译法,对其在中国英语教学中使用的必然性和必要性进行了分析讨论。语法翻译法并非毫无价值,它从历史文化等方面都顺应了中国国情,从二语习得等角度也可见其实用价值,满足了社会需要。