《英韵三字经》的模因论解读

来源 :山东理工大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:leeo_1987
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在众多《三字经》英译版本中,赵彦春的《英韵三字经》以英语的三词对译汉语的三字,在形意之间找到了平衡,受到海内外读者的广泛欢迎。该书译者赵彦春将自己的翻译思想运用到《三字经》的翻译实践中去,发挥了译者作为模因宿主的主体性,使《英韵三字经》具备了强势模因的三大特点,即长寿性、多产性和复制的忠实性。同时,该译本的成功对国学经典外译也提供了一个可资借鉴的范例。有鉴于此,中国译者在翻译国学经典时应该关注原作模因的经典性和代表性,译者应具备深厚的理论功底和丰富的翻译实践经验,译作模因应具有普适性和易接受性的特点。
其他文献
将产气荚膜梭菌(Clostridium perfringens)磷脂酶C(Cp—PLC)基因在大肠杆菌B121(DE3)中进行了重组表达,并对重组Cp—PLC表达条件进行了优化。结果表明:当菌体生长至OD600为1.0时,添加8g
当前,疾控机构内部的医学类档案对于疾控机构而言无可或缺,故运用合理的对策对相关档案实施监管意义重大。文章就阐明了疾控机构于防范并治疗病症期间构建的预防医学类档案本身
马连珍主任医师,从事中医心血管病的内科临床30余年,在临床治疗高血压病时,按"眩晕"辨证论治,采取一系列独特的治疗用药,取得了良好疗效.现结合笔者的体会介绍如下.
<正> 凡是具有清解里热,能够治疗五脏各种热性疾病的药物称为清热药。清热药除少数性味甘咸外,绝大多数性味苦寒,具有清热泻火、清热凉血、清热解毒、清热明目、清退虚热和清
根据陕西省新闻出版广电局文件(陕新出发[2014]2号),《中国油脂》杂志社被陕西省新闻出版行业精神文明建设领导小组和陕西省新闻出版广电局评为“2013年度陕西省新闻出版行业文
目的研究咪达唑仑联合瑞芬太尼在ICU中机械通气患者的应用效果。方法选择2015年1月-2016年12月期间,52例在我院接ICU收治的机械通气治疗的患者为研究对象,根据治疗方式的不同
前人在柴达木盆地东部石炭系地层中发现了大量的天然沥青出露,并证实柴达木盆地石炭系烃源岩有过生烃过程。因此,深入开展该地区天然沥青特征和形成模式分析,对该地区下一步
提出了适用于可变编组动车组制动系统的不同制动力分配方案时 MVB信号与 WTB信号传输需求,具体介绍了空电复合制动力分配方案、数据传输需求和信号流对比,并对不同的配置方式