论文部分内容阅读
在日本,没有工作经验的高校毕业生被称之为“青苗”。近年来企业进校园抢青苗抢得轰轰烈烈,1999年教育部特别规定禁止在11月20日之前进学校开招聘会。一过20日,IBM、微软、育碧、欧莱雅、英美烟草、汇丰银行等数十家“如雷贯耳”的公司在各高校相继登陆。事实上早在禁令规定的11月20日之前,不见硝烟的“人才战斗”已经打响,设奖学金、学术交流、公关策划。各种变相的“抢收”在校园里不断上演,各用人单位各有各招,有的抢青苗,有的收熟稻。经验丰富的外企向来喜欢放长线、钓大鱼,他们用采吸纳优秀人才的策略往往能出奇制胜。仅清华、北大两所大学的奖学金名单里,奔驰、通用电气、IBM、三星、摩托罗拉、宝洁等近百家国际知名的企业尽在其中,通过给优秀学生颁发奖学金,既能扩大公司知名度,又能增加学生对公司的美誉度和忠诚度。比如每年“索尼”奖学金的颁发都要在索尼公司举行仪式。公司领导与学生座谈,带学生参观了解企业文化,并且许诺学生毕业
In Japan, college graduates who have no working experience are called “green shoots.” In recent years, enterprises rush into the campus grab young vigorous vigorous competition, the Ministry of Education in 1999 banned from entering the school before November 20 to open a job fair. After 20 days, dozens of companies such as IBM, Microsoft, Ubisoft, L’Oreal, British American Tobacco and HSBC have landed at universities. In fact as early as the ban on November 20, no smoke “talent battle” has been started, set up scholarships, academic exchanges, public relations planning. All kinds of disguised “grab revenue ” continue to staged in the campus, the employers have their own tricks, and some grab young crops, and some received cooked rice. Experienced foreign companies have always liked to put long-term, big game fishing, they adopt mining strategy to attract talented people can often surprisingly win. Only Tsinghua University, Peking University two scholarships list, Mercedes-Benz, General Electric, IBM, Samsung, Motorola, Procter & Gamble and other nearly 100 well-known international companies to do, by giving scholarships awarded to outstanding students, both to expand the company visibility, and Students can increase the company’s reputation and loyalty. For example, every year “Sony ” scholarship awards are held at Sony Corporation ceremonies. Company leaders and students to discuss with students to learn about corporate culture, and promised students to graduate