论文部分内容阅读
说起邹老太太的晚景,知情人无不落下伤心的泪。 几年前,邹老太太的丈夫在一次意外的事故中被烧伤致残,时隔不久,就撇下孤儿寡母,告别了人间。谁知,邹老太太那唯一的爱女也因不谙事理,被人骗走远离家乡而去。可怜,孤老太太一人,靠着那微薄的怃恤金过着孤灯只影的日子。 风烛残年,多亏了街道居委会和邻居悉心照料,老太太眼前又闪现一轮生命的光环。 —个偶然的机会,驻守在雏子山旁的蚌埠消防五中队的官兵从居委会那里得知这个情况,中队干部及时赶到邹老太太家看望。从此,中队官兵就担负起照顾邹老太太的任务。
Speaking of Mrs. Zou’s night scene, insiders are all falling sad tears. A few years ago, Mrs. Zou’s husband was burned and disabled in an accident. Shortly afterwards, she left her orphans and widowed mother and bid farewell to the world. Who knows, Mrs. Zou’s only love because of women who do not understand reason, being cheated away from home. Poor, lonely old lady, relying on the meager pensions live a solitary light only day. Thanksgiving year after year, thanks to the neighborhood committees and their neighbors take good care of, the old woman flashed a halo of life. - By chance, the officers and men of the 5th Squadron of Bengbu stationed at the hillside of the young son learned from the neighborhood committee that the squadron cadres arrived at Mrs. Zou’s home in time. Since then, squadron officers and soldiers took on the task of taking care of Mrs. Zou.